| Mrs. Brown you’ve got a lovely daughter
| Миссис Браун, у вас прекрасная дочь
|
| Girls as sharp as her are somethin' rare
| Такие проницательные девушки, как она, встречаются редко
|
| But it’s sad, she doesn’t love me now
| Но это грустно, она не любит меня сейчас
|
| She’s made it clear enough, it ain’t no good to pine
| Она ясно дала понять, тоскать нехорошо
|
| She wants to return those things I bought her
| Она хочет вернуть те вещи, которые я ей купил
|
| Tell her she can keep them just the same
| Скажи ей, что она может оставить их такими же
|
| Things have changed, she doesn’t love me now
| Все изменилось, теперь она меня не любит
|
| She’s made it clear enough it ain’t no good to pine
| Она достаточно ясно дала понять, что тосковать нехорошо
|
| Walkin' about, even in a crowd
| Прогулка, даже в толпе
|
| Well, you’ll pick her out, makes a bloke feel so proud
| Ну, ты выберешь ее, парень так гордится
|
| If she finds that I’ve been round to see you
| Если она обнаружит, что я был рядом, чтобы увидеть тебя
|
| Tell her that I’m well and feelin' fine
| Скажи ей, что я в порядке и чувствую себя хорошо
|
| Don’t let on, don’t say she’s broke my heart
| Не показывайся, не говори, что она разбила мне сердце
|
| I’d go down on my knees but it’s no good to pine
| Я бы опустился на колени, но тосковать нехорошо
|
| Walkin' about, even in a crowd
| Прогулка, даже в толпе
|
| Well, you’ll pick her out, makes a bloke feel so proud
| Ну, ты выберешь ее, парень так гордится
|
| If she finds that I’ve been round to see you
| Если она обнаружит, что я был рядом, чтобы увидеть тебя
|
| Tell her that I’m well and feelin' fine
| Скажи ей, что я в порядке и чувствую себя хорошо
|
| Don’t let on, don’t say she’s broke my heart
| Не показывайся, не говори, что она разбила мне сердце
|
| I’d go down on my knees but it’s no good to pine
| Я бы опустился на колени, но тосковать нехорошо
|
| Mrs. Brown you’ve got a lovely daughter
| Миссис Браун, у вас прекрасная дочь
|
| Mrs. Brown you’ve got a lovely daughter
| Миссис Браун, у вас прекрасная дочь
|
| Mrs. Brown you’ve got a lovely daughter
| Миссис Браун, у вас прекрасная дочь
|
| Mrs. Brown you’ve got a lovely daughter | Миссис Браун, у вас прекрасная дочь |