| I'm Henry the Eighth (оригинал) | Я Генрих Восьмой (перевод) |
|---|---|
| I’m Henry the Eighth, I am | Я Генрих Восьмой, я |
| Henry the Eighth, I am, I am | Генрих Восьмой, я, я |
| I got married to the widow next door | Я женился на вдове по соседству |
| She’s been married seven times before | Она была замужем семь раз до |
| And everyone was a Henry (Henry) | И каждый был Генри (Генри) |
| She won’t have a Willie or a Sam (No Sir) | У нее не будет ни Вилли, ни Сэма (нет, сэр). |
| I’m her eighth old man, I’m Henry | Я ее восьмой старик, я Генри |
| Henry the Eighth I am | Генрих Восьмой я |
| Second verse, same as the first | Второй куплет такой же, как и первый. |
