| When I got told the other day, you said won’t it be nice
| Когда мне сказали на днях, ты сказал, что это будет хорошо
|
| To spend some time and share a look there was no thinking twice
| Чтобы потратить некоторое время и поделиться взглядом, не нужно было думать дважды
|
| The die was cast no time to lose as much as one can say
| Жребий был брошен некогда терять столько, сколько можно сказать
|
| Didn’t hesitate to call you back and things were under way
| Без колебаний перезвонил вам, и все было в порядке
|
| And if it wasn’t for the circumstance and well against all odds
| И если бы не обстоятельства и вопреки всему
|
| Well that’s enough for feeling great the best we could have got
| Ну, этого достаточно, чтобы чувствовать себя прекрасно, лучшее, что мы могли бы получить
|
| And just in case there’s something wrong so much with you to share
| И на всякий случай, если с вами что-то не так, поделитесь
|
| Much better anyways than watch or stroll round everywhere
| В любом случае, это намного лучше, чем смотреть или ходить везде
|
| Nothing to say we got it there
| Нечего сказать, что мы получили это там
|
| A long long way right in our hands
| Долгий путь прямо в наших руках
|
| Nothing to say — now we can use all we give all of our loving and affection
| Нечего сказать — теперь мы можем использовать все, что отдаем, всю нашу любовь и привязанность.
|
| We’ll have my way like we always do — nothing to say
| У нас будет мой путь, как всегда, — нечего сказать
|
| You called me up the other day just when I thought you would
| Вы позвонили мне на днях, как раз тогда, когда я думал, что вы
|
| And asked if we could break apart as things ain’t been too good
| И спросил, можем ли мы разойтись, потому что дела идут не очень хорошо.
|
| I swallowed hard and got that feeling I know it’s called unease
| Я с трудом сглотнул, и у меня появилось такое чувство, я знаю, что это называется беспокойством.
|
| The confidence I’ve kept to well just came down piece by piece
| Уверенность, которую я сохранил, просто рушилась по частям
|
| That’s all it takes it’s sad but done no way to disagree
| Это все, что нужно, это грустно, но нельзя не согласиться
|
| Time takes toll and that’s the way it’s always gonna be
| Время берет свое, и так будет всегда
|
| Cos it wasn’t yet the circumstance but more than just a test
| Потому что это было еще не обстоятельство, а больше, чем просто испытание
|
| There’s little left for feeling great and all I need’s some rest
| Мало что осталось для прекрасного самочувствия, и все, что мне нужно, это немного отдохнуть
|
| not a single glimpse of hope well someone took my place
| ни единого проблеска надежды, что кто-то занял мое место
|
| It’s yet another turn for me messin' round everywhere
| Это еще один поворот для меня повсюду
|
| Nothing to say we got it there
| Нечего сказать, что мы получили это там
|
| A long long way right in our hands
| Долгий путь прямо в наших руках
|
| Nothing to say — so you refuse all I give all of my loving and affection
| Нечего сказать — значит, ты отказываешься от всего, что я отдаю, от всей моей любви и привязанности.
|
| I’ll make my way like I always do — nothing to say
| Я пойду, как всегда, — нечего сказать
|
| So you refuse all I give all of my loving and affection, oh, oh
| Итак, ты отказываешься от всего, что я отдаю всей своей любви и привязанности, о, о
|
| So you refuse all I give all of my loving and affection, oh, oh | Итак, ты отказываешься от всего, что я отдаю всей своей любви и привязанности, о, о |