| Chico Fernandez, sleepin' on his gun
| Чико Фернандес, спит на своем пистолете
|
| Dreams of Santa Anna fighting in the sun
| Сны о Санта-Анне, сражающейся на солнце
|
| Drums so loud from both sides, makes it hard to dream
| Барабаны такие громкие с обеих сторон, что трудно мечтать
|
| A bluish fall on an orange fast
| Голубоватая осень на оранжевом посте
|
| Makes that hard seems reason
| Делает это трудным кажется причиной
|
| Mornin', calm mornin'
| Утро, спокойное утро
|
| Ah, Chico’s gonna have his share
| Ах, Чико получит свою долю
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Sad it must be, aah
| Грустно, должно быть, ааа
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Mexican
| мексиканский
|
| Senorita panned in «Chico, come on home
| Сеньорита раскритиковала «Чико, иди домой
|
| Santa Anna’s losing, you’ll be the first to go
| Санта-Анна проигрывает, ты уйдешь первым
|
| Sam Whosman’s laughin', Davy Crocket too
| Смеется Сэм Хосман, Дэви Крокет тоже
|
| When Anna takes the Alamo, the first to go is you»
| Когда Анна возьмет Аламо, ты уйдешь первым»
|
| Mornin', calm mornin'
| Утро, спокойное утро
|
| Ah, Chico’s gonna have his share
| Ах, Чико получит свою долю
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Heaven will be there, aah
| Рай будет там, ааа
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Mexican
| мексиканский
|
| Mornin', calm mornin'
| Утро, спокойное утро
|
| Ah, Chico’s gonna have his share
| Ах, Чико получит свою долю
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Heaven will be there, aah
| Рай будет там, ааа
|
| Mornin', sad mornin'
| Утро, грустное утро
|
| Mexican, Mexican, Mexican | мексиканец, мексиканец, мексиканец |