| I've been told in the name of something | Меня предали во имя чего-то, |
| I've got to know what it means to play the game | Мне нужно знать, что значит — быть в игре. |
| | |
| Too many faces around they're talking | Слишком много лиц вокруг, они говорят, |
| They play their parts oh, so well but who's to blame | Они играют свои роли, о, так хорошо, но кого винить? |
| | |
| Back on the streets, that's where we are | Вернулись на улицы, вот где мы, |
| Building a fortress of power, yeah! we're coming | Возводим крепость могущества, да! Мы идем. |
| | |
| You know better than me the rules are: | Ты знаешь лучше меня, что правила таковы: |
| Getting better or fat in the mania | Становись лучше или толстей. |
| | |
| It's good to know who is who in our game | Хорошо знать, кто есть кто в твоей игре, |
| The speed is faster, it's harder to see where we are | Скорость всё выше, тяжелее увидеть, где мы. |
| | |
| Back on the streets... | Вернулись на улицы... |
| | |
| Please mister know-how just bring me the news | Пожалуйста, мистер Всезнайка, просто подайте мне новости, |
| I'm waiting so long for you telling me all you can tell | Я жду так долго, когда ты расскажешь всё, что можешь. |
| | |
| There's one thing about you, you're dying to prove | Только одно о тебе — ты умираешь, чтоб доказать, |
| The master plan is yours and living with knowledge is hell | Всё в твоих руках, и жизнь со знанием — это ад. |
| | |
| Back on the streets... | Вернулись на улицы... |
| | |