| A-yo, that shit right there, son
| А-йо, вот это дерьмо, сынок
|
| Yo, what the fuck is that moving over there?
| Эй, какого хрена это там движется?
|
| Shit look like a star, son (yeah, look like uh, look like uh…)
| Черт, выглядишь как звезда, сын (да, выглядишь как мм, выглядит как мм...)
|
| That shit kind of bright OH! | Это дерьмо яркое, О! |
| That shit moved
| Это дерьмо сдвинулось
|
| They wanna know why…
| Они хотят знать, почему…
|
| Hell Razah became Heaven Razah (that shit moving!)
| Hell Razah стал Heaven Razah (это дерьмо движется!)
|
| For ten years I gave you Hell Razah You know?
| Десять лет я устроил тебе Адскую Разу. Знаешь?
|
| That was the younger side of me
| Это была младшая сторона меня
|
| That was the material side
| Это была материальная сторона
|
| That was the… the flesh
| Это была… плоть
|
| Now I’m gonna give you the Heaven Razah
| Теперь я подарю тебе Heaven Razah
|
| That’s the spiritual side
| Это духовная сторона
|
| That’s the man side
| Это мужская сторона
|
| The six-point star in me
| Шестиконечная звезда во мне
|
| So I’ma let the halo glow
| Так что я позволю ореолу светиться
|
| And I’ma let my wings go up
| И я позволю своим крыльям подняться
|
| And I’ma take you with me
| И я возьму тебя с собой
|
| Until the chariots' swing low
| Пока колесницы не качнутся низко
|
| I got an Elohim glow
| Я получил свечение Элохима
|
| With Zechariah eyes, dreams in the UFO
| С глазами Захарии мечты в НЛО
|
| I’ve been to hyperspace, cosmic angelic mode
| Я был в гиперпространстве, в космическом ангельском режиме
|
| Hypothetically we speaking in schematic code
| Гипотетически мы говорим в схематическом коде
|
| It’s all Kemetic connected because we magnetic
| Все это связано с Kemetic, потому что мы магнитны
|
| My woolly hair’s electric, my energy is halo
| Мои шерстяные волосы наэлектризованы, моя энергия - ореол
|
| My energy is fatal, more militant then NATO
| Моя энергия смертельна, более воинственна, чем НАТО.
|
| If I was born in the past I would’ve inspired Plato
| Если бы я родился в прошлом, я бы вдохновил Платона
|
| I’m independent, only signing to God’s label
| Я независим, подписываюсь только под лейблом Бога
|
| The double-minded is unstable, they’re prenatal
| Двоякое мышление нестабильно, они пренатальные
|
| So I’m detaching your spinal cord for free cable
| Так что я отделяю твой спинной мозг для бесплатного кабеля.
|
| With a cesarean cut below Eve’s navel
| С кесаревым сечением ниже пупка Евы
|
| My seven Chakras rotate around like helicopters
| Мои семь чакр вращаются, как вертолеты.
|
| Then I’ll reverse with Kabbalah curses of witch doctors
| Тогда я переверну с каббалистическими проклятиями знахарей
|
| That sent the Queen of the Damned by the name Akasha
| Это послало Королеву Проклятых по имени Акаша
|
| She sip poisonous vodka listening to dark opera
| Она потягивает ядовитую водку, слушает мрачную оперу
|
| Infidelity lust but I don’t trust nada
| Неверность похоть, но я не доверяю нада
|
| Since the Gay Boule merged with CIA
| С тех пор, как Гей Буль объединился с ЦРУ
|
| They killed the image of Pac and gave you Kanye
| Они убили образ Пака и дали тебе Канье.
|
| From my bottom to my thirty-third vertebrae
| От попы до тридцати третьего позвонка
|
| I gotta pray before I end up with a murder case
| Я должен молиться, прежде чем закончу дело об убийстве
|
| But if I’m destined I’m more desperate then Led Zeppelin
| Но если мне суждено, я более отчаянный, чем Led Zeppelin
|
| I’m one-two-stepping until its Armageddon
| Я делаю один-два шага до Армагеддона
|
| But recommended, no pun intended, you get offended
| Но рекомендуется, не каламбур, вы обижаетесь
|
| I’ma take you to Heaven
| Я возьму тебя на Небеса
|
| Put on your axe not helmet
| Наденьте свой топор, а не шлем
|
| Be ready
| Будь готов
|
| History!
| История!
|
| Let your mind free | Освободи свой разум |