| {"Those steeples on those churches weren’t built for nothing
| {"Эти шпили на этих церквях не зря строились
|
| They are designed to launch"}
| Они предназначены для запуска"}
|
| You know on the 7th day
| Вы знаете, на 7-й день
|
| They opened up the Book of Heaven Razah
| Они открыли Книгу Небес Раза
|
| Page 45, chapter 1
| Страница 45, глава 1
|
| For the love of my people I draw in blood prophecies of Ezekiel
| Из любви к моему народу я рисую кровью пророчества Иезекииля
|
| When I write lightning strike at the top of the steeple
| Когда я пишу удар молнии на вершине шпиля
|
| Demons fleeing out of windows of the buildings of evil
| Демоны, бегущие из окон зданий зла
|
| I’m having Obadiah dreams of America’s eagle
| Мне снится Обадия орла Америки
|
| Sing a song while I stand in the midst of Lebanon
| Спой песню, пока я стою посреди Ливана
|
| El-Raziel Medatron the message of God
| Эль-Разиэль Медатрон послание Бога
|
| Sun shine off the efar then light up Mars
| Солнце сияет от дальнего света, затем освещает Марс
|
| I hear the chauffer blowing on the day of atonement
| Я слышу, как шофер дует в день искупления
|
| Let 'em run and tell the Romans that I send my condolence
| Пусть бегут и передают римлянам, что я выражаю соболезнование
|
| And how I drink outta Miriam’s well
| И как я пью из колодца Мириам
|
| May the truth prevail and have justice’s face unveil
| Пусть правда восторжествует и справедливость раскроет лицо
|
| Heartlet harlots of Hosea the Daughters of Zion
| Сердечные блудницы Осии, дочери Сиона
|
| Forgot about the first law, slept wit a python
| Забыл про первый закон, переспал с питоном
|
| A six-point star on the top of my right arm
| Шестиконечная звезда на правой руке
|
| The great-grandson of David, Rebekah’s favorite
| Правнук Давида, любимец Ревекки
|
| Still holding Essau hills just like Jacob
| Все еще держит холмы Эссау, как Иаков
|
| Shown like Elijah sometimes inside spaceships
| Иногда изображается как Элайджа внутри космических кораблей.
|
| Look deep into my eyes can you see my soul?
| Посмотри мне в глаза, ты видишь мою душу?
|
| Man fell from Heaven to this one Hell hole
| Человек упал с небес в эту адскую дыру
|
| From this Hell we excel then we rise again
| Из этого ада мы превосходим, а затем снова поднимаемся
|
| Look deeper into my eyes again, Black Angels
| Снова загляни мне в глаза, Черные Ангелы.
|
| Young Solomon my rap words form proverbs
| Молодой Соломон, мои рэп-слова образуют пословицы
|
| Remain militant, most women wanna observe
| Оставайтесь воинственными, большинство женщин хотят наблюдать
|
| We drink fine herbs, smell like frankincense and myrrh
| Мы пьем прекрасные травы, пахнущие ладаном и миррой
|
| Till my mind blood I’ll mack like I’m Max Julien
| До крови моего разума я буду макать, как будто я Макс Жюльен
|
| Drop jewels make crews have to tuck chuvien
| Брошенные драгоценности заставляют экипажи подворачивать chuvien
|
| Off one like Brand Nubian
| От одного, как Brand Nubian
|
| Wisdom is better then rubies
| Мудрость лучше, чем рубины
|
| You floss that’ll attract roogies
| Вы нить, которая привлечет новичков
|
| While you fade away I stay alive where the truth be
| Пока ты исчезаешь, я остаюсь в живых, где правда
|
| Keeping Negro my eyes low there’s bottles of dro'
| Не спуская глаз с негра, есть бутылки с дро'
|
| Cuz after this ship I’m leaving here in UFO’s
| Потому что после этого корабля я улетаю отсюда на НЛО
|
| El-Raziel
| Эль-Разиэль
|
| You know, I want all my brothers to let their wings flap
| Знаешь, я хочу, чтобы все мои братья взмахнули крыльями
|
| No’m’sain?
| Но’м’саин?
|
| Look deep into my eyes can you see my soul?
| Посмотри мне в глаза, ты видишь мою душу?
|
| Man fell from Heaven to this one Hell hole
| Человек упал с небес в эту адскую дыру
|
| From this Hell we excel then we rise again
| Из этого ада мы превосходим, а затем снова поднимаемся
|
| Look deeper into my eyes again, Black Angels
| Снова загляни мне в глаза, Черные Ангелы.
|
| You know
| Ты знаешь
|
| You never know when you talking to one of 'em
| Вы никогда не знаете, когда разговариваете с одним из них
|
| No’m’sain?
| Но’м’саин?
|
| They watching us, you know?
| Они следят за нами, понимаете?
|
| It’s on a real, real high plane baby
| Это настоящий, настоящий высокий самолет, детка.
|
| This the God’s here album I’m gon' in
| Это Божий альбом, в котором я собираюсь
|
| Heaven Razah, chapter 1
| Небесная Раза, глава 1
|
| El-Raziel, Negro Angelitos | Эль-Разиэль, негр Ангелитос |