Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kids In The Street, исполнителя - Hell Razah.
Дата выпуска: 27.09.2010
Язык песни: Английский
Kids In The Street(оригинал) |
I know shorty you feel alone like Macaulay Culkin |
That you won’t make it to see forty before you see a coffin |
But don’t rush to sell your soul for that fame and fortune |
If it ain’t no bigger portrait then it ain’t important |
They try to tell you, you an orphan till you metamorphosis |
He rolled up, lit a blunt then he started coughing |
He said «Raz', what about the chicks and all the cautions?» |
I look up the rich quarters and these Ricky Ross' |
I grew up in broken homes, had to see divorces |
I was born to Marvin Gaye and Diana Ross shit |
Seen my pops had to flush his ki’s in the toilet |
And all he wanted for his family was a better fortune |
He took a toke then he passed me the L |
I’m like Howard in hell |
It’s Harvard and Yale, we dying in jail |
College funds now turning to bail |
That’s the coffin and nail |
We walk around without no knowledge of selves |
There’s gunfire in the schoolyard, 12 years old |
They got a plan that’s designed when you design their clothes |
Get the knowledge shorty, Wallaby free |
You seem smarter then me |
See I can see you as the next Spike Lee |
He blew the ashes off his white T |
Bullets ricochet and blew through him off a stray |
A few hours from his birthday |
Shit got in his way |
As he lay there, holding the shop, begin to pray |
Kept coughing up blood, couldn’t hear what he say |
All the high pitch screaming, more pressure, he kept bleeding |
Check his heart beat and pulse, make sure he’s still breathing |
(C'mon Lord) Please walk me through the rest of this evening |
(Ayo pass me a phone) (Here!) |
Somebody call 911, he said take my gun |
If I die would you raise my son? |
I said homie look me dead in my eye |
I’m right here, by your bedside to make sure they keep you alive |
I heard the echo’s of his motherly cries |
We had brotherly ties, so when they shot him I felt it inside me |
With holes in his right lung, you gon' survive, three |
Дети На Улице(перевод) |
Я знаю, малышка, ты чувствуешь себя одиноким, как Маколей Калкин. |
Что ты не успеешь увидеть сорок, прежде чем увидишь гроб |
Но не спешите продавать свою душу за эту славу и богатство |
Если это не большой портрет, то это не важно |
Тебе пытаются сказать, что ты сирота, пока не превратишься |
Он свернулся, закурил, потом начал кашлять |
Он сказал: «Разь, а цыплята и все предостережения?» |
Я ищу богатые кварталы и эти Рикки Росс |
Я вырос в разбитых домах, должен был видеть разводы |
Я родился у Марвина Гэя и Дайаны Росс. |
Видел, что моему папе пришлось смывать его ки в унитаз |
И все, что он хотел для своей семьи, это лучшее состояние |
Он сделал затяжку, затем он передал мне L |
Я как Говард в аду |
Это Гарвард и Йель, мы умираем в тюрьме |
Фонды колледжа теперь обращаются к залогу |
Это гроб и гвоздь |
Мы ходим, не зная себя |
На школьном дворе стрельба, 12 лет |
У них есть план, который разработан, когда вы разрабатываете их одежду |
Получите знания, коротышка, Wallaby бесплатно |
Ты кажешься умнее меня |
Смотри, я вижу тебя как следующего Спайка Ли |
Он сдул пепел со своей белой футболки |
Пули рикошетят и пробивают его насквозь |
За несколько часов до дня рождения |
Дерьмо встало на его пути |
Пока он лежал там, держа лавку, начал молиться |
Продолжал кашлять кровью, не мог слышать, что он говорит |
Весь высокий крик, больше давления, он продолжал истекать кровью |
Проверьте его сердцебиение и пульс, убедитесь, что он все еще дышит |
(Да ладно, Господи) Пожалуйста, проведи меня до конца этого вечера. |
(Айо, передай мне телефон) (Вот!) |
Кто-нибудь, позвоните в 911, он сказал, возьми мой пистолет. |
Если я умру, ты воспитаешь моего сына? |
Я сказал, братан, посмотри мне в глаза мертвым |
Я здесь, у вашей постели, чтобы убедиться, что они сохранят вам жизнь |
Я слышал эхо его материнских криков |
У нас были братские узы, поэтому, когда его застрелили, я почувствовал это внутри себя |
С дырками в правом легком ты выживешь, три |