| Pain, struggle, we gotta hold our head up, as a people
| Боль, борьба, мы должны держать голову, как народ
|
| Youknowhatimsayin, we on a prowl
| Youknowhatimsayin, мы на охоте
|
| Can’t forget the struggle, son, we all go through
| Не могу забыть борьбу, сын, через которую мы все проходим
|
| This for the baby mothers, broken hearted
| Это для матерей с разбитым сердцем
|
| Five seeds in a one bedroom apartment
| Пять семян в двухкомнатной квартире
|
| I feel the hunger of my brothers eatin’out the garbage
| Я чувствую голод моих братьев, питающихся мусором
|
| And all my locked up and dead baby fathers, over lady heartaches
| И все мои запертые и мертвые отцы-младенцы из-за женских душевных болей
|
| We play with automatics and revolvers
| Играем с автоматами и револьверами
|
| I know chain robbers could of been Vince Carters
| Я знаю, что цепными грабителями могли быть Винс Картерс
|
| Can’t ignore it, cause the pain bother
| Не могу игнорировать это, потому что боль беспокоит
|
| Different book, but the same author
| Другая книга, но тот же автор
|
| Recognize, we are the same father
| Признайте, мы тот же отец
|
| We just try’nna feed our family tree
| Мы просто пытаемся накормить наше генеалогическое древо
|
| So our seeds be insanity free
| Итак, наши семена не содержат безумия.
|
| Instead of locked up for scramblin’ki’s
| Вместо того, чтобы сидеть взаперти за скрамблинки
|
| OG’s comin’home, he had it sowned
| OG возвращается домой, он его посеял
|
| But the corner pay phone, in '89, but he stuck in that zone
| Но телефон-автомат на углу, 89 года, но он застрял в той зоне
|
| Little Tasha, eight months, and got a baby by the neighborhood chump
| Маленькая Таша, восемь месяцев, и у нее есть ребенок от соседского болвана
|
| Who’d rather smoke blunts, then bring home lunch
| Кто лучше курит косяки, чем приносит домой обед
|
| Young ones bustin’they guns with Gem stars under they tongues
| Молодые стреляют из оружия со звездами драгоценных камней под языком
|
| They got the fathers locked away from the sons
| Они заперли отцов от сыновей
|
| Every time I count money and I think about my dead homies
| Каждый раз, когда я считаю деньги и думаю о своих мертвых корешах
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| Every time I read a jail letter, thinkin’it’s gon’get better
| Каждый раз, когда я читаю тюремное письмо, я думаю, что оно станет лучше
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| Every time I hear a seed dyin', more mothers cryin'
| Каждый раз, когда я слышу умирающее семя, все больше матерей плачут
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| It’s nothin’like the hood…
| Это не похоже на капюшон…
|
| Drug shipments, welfare recipients worship Clinton
| Поставки наркотиков, получатели пособий поклоняются Клинтон
|
| Meanwhile, we got no food in the kitchen
| Тем временем у нас нет еды на кухне
|
| Grandmothers turned Christian, try to warn 'em but he ain’t listen
| Бабушки стали христианами, попробуй их предупредить, но он не слушает
|
| Now it’s phone calls from prison, daddy little girl is missin'
| Теперь это телефонные звонки из тюрьмы, папочка пропал без вести
|
| Thirteen when she started kissing, she came in late pops was flippin'
| Тринадцать, когда она начала целоваться, она пришла поздно,
|
| Momma’s boy, sold his cracks, to be employed
| Маменькин сынок, продал свои трещины, чтобы работать
|
| Not noticin’we caught in the trap, to be destroyed
| Не заметив, мы попали в ловушку, чтобы быть уничтоженными
|
| Lookin’out of cab window, same babies in the carriage, now sell indo
| Глядя в окно кабины, те же дети в карете, теперь продайте индо
|
| Carry an info', the sore losers can’t win, so they spread rumors
| Несите информацию', воспаленные неудачники не могут победить, поэтому они распространяют слухи
|
| Corrupt cops, either lock or shoot us We love the hood with a ghetto respect, Nat Turner
| Коррумпированные копы, либо запирайте, либо стреляйте в нас Мы любим капюшон с уважением к гетто, Нат Тернер
|
| The burner be the mind first amendment, say it, cause I meant
| Горелка будет первой поправкой ума, скажи это, потому что я имел в виду
|
| Don’t care about those who get offended
| Плевать на тех, кто обижается
|
| We rock like Jimi Hendrix, me and my kindred
| Мы зажигаем, как Джими Хендрикс, я и мои родственники
|
| Street corner experts, in jeans and a sweatshirt
| Уличные эксперты в джинсах и толстовке
|
| Teammates kick dirt, for CREAM and a network
| Товарищи по команде пинают грязь, для CREAM и сети
|
| Your back’ll get stabbed for that cash money bag
| Ваша спина будет ранена за этот мешок с наличными деньгами
|
| You ain’t a thug, 'cause your chain, gun and doo-rag
| Ты не бандит, потому что твоя цепь, пистолет и тряпка
|
| New car, new lab, powerful weed from just two drags
| Новая машина, новая лаборатория, мощная травка всего за две затяжки
|
| You coughin’on oregano, be careful who you follow bro'
| Ты кашляешь на орегано, будь осторожен, за кем следишь, братан.
|
| Someone to push your Bentley, but they ain’t ready though
| Кто-то, кто подтолкнет ваш Bentley, но они не готовы
|
| Someone to be an M.C., and on the radio
| Кто-то, кто будет MC, и на радио
|
| Some sell yayo, it’s tricks in the ghettio
| Некоторые продают yayo, это трюки в геттио
|
| Chick where my cash go? | Детка, куда уходят мои деньги? |
| You just like the last hoe
| Вам просто нравится последняя мотыга
|
| Bloomberg fucked up the crack flow, we let gats blow
| Блумберг испортил поток крэка, мы позволили газу взорваться
|
| Twisted colors on our capsule, turn projects to castles
| Искаженные цвета на нашей капсуле, превратите проекты в замки
|
| You ever heard of the Black Jews? | Вы когда-нибудь слышали о черных евреях? |
| You seen us on the five o’clock news
| Вы видели нас в пятичасовых новостях
|
| Every time I count money and I think about my dead homies
| Каждый раз, когда я считаю деньги и думаю о своих мертвых корешах
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| Every time I read a jail letter, thinkin’it’s gon’get better
| Каждый раз, когда я читаю тюремное письмо, я думаю, что оно станет лучше
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| Every time I hear a seed dyin', more mothers cryin'
| Каждый раз, когда я слышу умирающее семя, все больше матерей плачут
|
| (It be that hood love, that keep me healthy)
| (Это любовь в капюшоне, которая держит меня здоровым)
|
| It’s nothin’like the hood… | Это не похоже на капюшон… |