| Into the Alien Terrain (оригинал) | В Чужую местность (перевод) |
|---|---|
| Do we have any right to claim | Имеем ли мы право требовать |
| Just because of our limited senses | Просто из-за наших ограниченных чувств |
| And our mistaken intelligence | И наш ошибочный интеллект |
| That man is the only intelligent being in this immense cosmos? | Что человек — единственное разумное существо в огромном космосе? |
| That other intellectual forces different from us exist | Что существуют другие интеллектуальные силы, отличные от нас |
| Not only possible, but extremely probable. | Не только возможно, но и весьма вероятно. |
| It is even certain | Это даже наверняка |
| It is absurd to claim that we are the only intelligence in nature. | Абсурдно утверждать, что мы единственный разум в природе. |
| The existence of these beings has not yet been proven | Существование этих существ еще не доказано |
| But the probably of their existence is evident. | Но вероятность их существования очевидна. |
