| The Thrall and the Master (оригинал) | Раб и Хозяин (перевод) |
|---|---|
| Divide the riches in numbers three | Разделите богатство на три |
| One to the brothers of allegiance | Один для братьев по верности |
| Two to serve the funeral feast | Двое на поминках |
| Three to the journey to the other world | Трое в путешествие в мир иной |
| Embrace this sacrifice | Примите эту жертву |
| She will serve you well | Она сослужит вам хорошую службу |
| Sleep in the fire | Спать в огне |
| To enter a higher self | Чтобы войти в высшее я |
| Ta imot mitt offer | Та имот митт предложение |
| Hun vil tjene deg vel | Hun vil tjene deg vel |
| Son I ilden | Сын я Ильден |
| For å oppnå et hoyere jeg | Для å oppnå et hoyere jeg |
| Feast upon the last days | Праздник последних дней |
| Earthly values will fade away | Земные ценности исчезнут |
| You’ll leave this world | Ты покинешь этот мир |
| Caress the flames of oak | Ласкайте пламя дуба |
| Dog’s cut in half, sacrifice ritual | Разрезание собаки пополам, ритуал жертвоприношения |
| Among draught beasts, cows, cocks and hen | Среди тягловых животных, коров, петухов и кур |
| The thrall is passed among men | Раб передается среди мужчин |
| Pain is futile, all for the love of the dead | Боль бесполезна, все ради любви к мертвым |
