| Mä olin yksin — yksin kun jäin,
| Я был один - один, когда я остался,
|
| Ja pidin seuraa vain itsellein.
| И я просто продолжал следовать за собой.
|
| Mä luin lehtee lopusta päin
| Я читаю листья с конца
|
| Ja kaadoin tintoo sisällein.
| А внутрь залил тинтин.
|
| Mä henkilöjä-osan liitepalstoja luin
| Я прочитал столбцы вложений для раздела людей
|
| Ja etsin yksinäistä ymmärtäjää.
| И я ищу одинокого понимания.
|
| Mä siihen skeptisesti suhtauduin,
| Я скептически относился к этому,
|
| Mut mietin, kannattaisko yrittää.
| Но мне интересно, стоит ли вам попробовать.
|
| Ja sitten näin sen nimimerkin:
| И тут я увидел этот никнейм:
|
| «Kaipaava Haavanlehtinen.»
| «Тоска израненного листа».
|
| On yksin jossain mielin herkin
| Одинокий где-то самый чувствительный
|
| Hän kiihkon kuriiria ootellen.
| Он увлечен курьером.
|
| Mä lehden konttoriin vein vastauksen
| Я отнес ответ в редакцию журнала
|
| Ja siinä tapaamista ehdottelin.
| Вот я и предложил встретиться.
|
| Mä pyysin vaitiololupauksen
| Я попросил залог секретности
|
| Ja loppuun runoakin yritin.
| И я попытался закончить стихотворение.
|
| Myös tuntomerkit panin sivun laitaan:
| Я также ставлю клейма сбоку страницы:
|
| «On mulla violetit verkkarit,
| «У меня фиолетовые свитера,
|
| Ja pankin mainos on painettu paitaan,
| И реклама банка напечатана на рубашке,
|
| Ja paidan päällä reilut henkselit.»
| И красивые подтяжки на рубашке».
|
| Siis luona patsaan Runebergin
| Так посетите статую Рунеберга
|
| Sua ootan kello yhdeksän.
| Я жду тебя в девять часов.
|
| Saat vielä yhden tuntomerkin:
| Вы получаете еще один значок:
|
| «Kwai-joen siltaa"vihellän.
| «Мост через реку Квай», я свистнул.
|
| Sä tulit pidellen neilikkaa
| Вы пришли с гвоздикой
|
| Ja minä marssia vihelsin.
| И я насвистывал марш.
|
| Sä kysyit: Teiltäkö lohtua saa?
| Вы спросили: Вы утешены?
|
| Mä sanoin: Senpä jos tietäisin.
| Я сказал: Итак, если бы я знал.
|
| Me mentiin Hotelli Hannikaiseen
| Мы пошли в отель Ханникайнен
|
| Ja sinne viikoksi hukuttiin.
| И утонул там на неделю.
|
| Virta kytkettiin kahteen yksinäiseen,
| Питание было включено в двух одиночных,
|
| Me tuskin tuntiakaan nukuttiin!
| Мы почти не спали несколько часов!
|
| Mä vielä nään sen nimimerkin:
| Я до сих пор вижу его прозвище:
|
| «Kaipaava Haavanlehtinen.»
| «Тоска израненного листа».
|
| On yksin jossain mielin herkin
| Одинокий где-то самый чувствительный
|
| Hän kiihkon kuriiria ootellen. | Он увлечен курьером. |