Перевод текста песни Kaipaava haavanlehtinen - Hector

Kaipaava haavanlehtinen - Hector
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kaipaava haavanlehtinen , исполнителя -Hector
Песня из альбома: Tuulisina öinä - 1975-1985
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2009
Язык песни:Финский(Suomi)
Лейбл звукозаписи:Siboney

Выберите на какой язык перевести:

Kaipaava haavanlehtinen (оригинал)Kaipaava haavanlehtinen (перевод)
Mä olin yksin — yksin kun jäin, Я был один - один, когда я остался,
Ja pidin seuraa vain itsellein. И я просто продолжал следовать за собой.
Mä luin lehtee lopusta päin Я читаю листья с конца
Ja kaadoin tintoo sisällein. А внутрь залил тинтин.
Mä henkilöjä-osan liitepalstoja luin Я прочитал столбцы вложений для раздела людей
Ja etsin yksinäistä ymmärtäjää. И я ищу одинокого понимания.
Mä siihen skeptisesti suhtauduin, Я скептически относился к этому,
Mut mietin, kannattaisko yrittää. Но мне интересно, стоит ли вам попробовать.
Ja sitten näin sen nimimerkin: И тут я увидел этот никнейм:
«Kaipaava Haavanlehtinen.» «Тоска израненного листа».
On yksin jossain mielin herkin Одинокий где-то самый чувствительный
Hän kiihkon kuriiria ootellen. Он увлечен курьером.
Mä lehden konttoriin vein vastauksen Я отнес ответ в редакцию журнала
Ja siinä tapaamista ehdottelin. Вот я и предложил встретиться.
Mä pyysin vaitiololupauksen Я попросил залог секретности
Ja loppuun runoakin yritin. И я попытался закончить стихотворение.
Myös tuntomerkit panin sivun laitaan: Я также ставлю клейма сбоку страницы:
«On mulla violetit verkkarit, «У меня фиолетовые свитера,
Ja pankin mainos on painettu paitaan, И реклама банка напечатана на рубашке,
Ja paidan päällä reilut henkselit.» И красивые подтяжки на рубашке».
Siis luona patsaan Runebergin Так посетите статую Рунеберга
Sua ootan kello yhdeksän. Я жду тебя в девять часов.
Saat vielä yhden tuntomerkin: Вы получаете еще один значок:
«Kwai-joen siltaa"vihellän. «Мост через реку Квай», я свистнул.
Sä tulit pidellen neilikkaa Вы пришли с гвоздикой
Ja minä marssia vihelsin. И я насвистывал марш.
Sä kysyit: Teiltäkö lohtua saa? Вы спросили: Вы утешены?
Mä sanoin: Senpä jos tietäisin. Я сказал: Итак, если бы я знал.
Me mentiin Hotelli Hannikaiseen Мы пошли в отель Ханникайнен
Ja sinne viikoksi hukuttiin. И утонул там на неделю.
Virta kytkettiin kahteen yksinäiseen, Питание было включено в двух одиночных,
Me tuskin tuntiakaan nukuttiin! Мы почти не спали несколько часов!
Mä vielä nään sen nimimerkin: Я до сих пор вижу его прозвище:
«Kaipaava Haavanlehtinen.» «Тоска израненного листа».
On yksin jossain mielin herkin Одинокий где-то самый чувствительный
Hän kiihkon kuriiria ootellen.Он увлечен курьером.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: