| Maanantaina alkaa tää: kaikki hommat niinku: «plää, plää.»
| В понедельник такое начинается: все дела типа «виноват, блеф».
|
| Tiistai vähän juttuu muuttaa, vaikka vielä särkee pää…
| Вторник немного поменять, пусть голова еще болит…
|
| Keskiviikko näin, torstai toisin päin
| Среда так, четверг наоборот
|
| Perjantai on mielessäin!
| Пятница у меня на уме!
|
| Kaupungilla joukkoon hukun
| В городе среди утопающих
|
| Luona vieraan naisen nukun
| я сплю с незнакомой женщиной
|
| Aamu hänet vie
| Утро заберет его
|
| Tuo velho kuka kumma lie?
| Тот волшебник, который странно лжет?
|
| Tää yö mua kalloon lyö
| Сегодня вечером он ударит меня по черепу
|
| Tää yö kuin nahkavyö
| Эта ночь как кожаный ремень
|
| Tää yö mua silti helpottaa
| Эта ночь все еще делает меня легче
|
| Perjantai työviikon lopettaa
| Пятница завершает рабочую неделю
|
| Viisi päivää mennä saa konttorissain pelkkää: «plaa, plaa.»
| Пять дней ходить в свой офис просто: «плаа, плаа».
|
| Vieraat herrat työstäin hyödyn saa, ei silti auta valittaa…
| Господа, на которых я работал, я до сих пор не могу не жаловаться…
|
| Mä ylitöihin jäin, käy myrsky sisälläin
| Я должен работать сверхурочно, внутри бушует буря.
|
| Taas perjantai on mielessäin!
| Пятница снова в моих мыслях!
|
| Kaupungilla yöhön hukun
| В городе ночью я тону
|
| Aamuviiteen siellä kukun
| К пяти утра я падаю
|
| Sitten jonkun luo
| Потом кому-то
|
| Mua joku toinen jostain tuo!
| Кто-то еще что-нибудь принесет!
|
| Tää yö mua kalloon lyö
| Сегодня вечером он ударит меня по черепу
|
| Tää yö kuin nahkavyö
| Эта ночь как кожаный ремень
|
| Tää yö mua silti helpottaa
| Эта ночь все еще делает меня легче
|
| Perjantai työviikon lopettaa
| Пятница завершает рабочую неделю
|
| Kaupungilla joukkoon hukun
| В городе среди утопающих
|
| Luona vieraan naisen nukun
| я сплю с незнакомой женщиной
|
| Kaupungilla yöhön hukun
| В городе ночью я тону
|
| Aamuviiteen siellä kukun
| К пяти утра я падаю
|
| Kaupungilla joukkoon hukun… | В городе среди тонущих… |