| here we go axemen here we go at the pep rally i stole the show
| вот и мы, топорщики, мы идем на митинг бодрости, я украл шоу
|
| wearing our purple and our whites
| носить наши фиолетовые и наши белые
|
| hey look around there’s so much white
| эй посмотри вокруг так много белого
|
| do you wanna live this teenage dream
| ты хочешь жить этой подростковой мечтой
|
| the punk white privileged scene
| панк-белая привилегированная сцена
|
| oh quarterback i’ll steal your axe
| о, защитник, я украду твой топор
|
| and cut it out of here
| и вырезать это отсюда
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| i’m going out there and i’m going fast and i’m going hard
| я иду туда, и я иду быстро, и я иду тяжело
|
| i’m going crazy do you wanna watch
| я схожу с ума ты хочешь посмотреть
|
| do you wanna come?
| ты хочешь прийти?
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| i said oh teacher, teacher can you tell me what to do or do you believe those white lies
| я сказал, о, учитель, учитель, ты можешь сказать мне, что делать, или ты веришь этой белой лжи
|
| you are supposed to teach in school
| ты должен преподавать в школе
|
| she said don’t believe everything you read
| она сказала не верь всему что читаешь
|
| that’s written down
| это записано
|
| she said don’t believe
| она сказала не верь
|
| and then i will burn the school down
| а потом я сожгу школу
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| i’m going out there and i’m going fast and i’m going hard
| я иду туда, и я иду быстро, и я иду тяжело
|
| i’m going crazy do you wanna watch
| я схожу с ума ты хочешь посмотреть
|
| do you wanna come?
| ты хочешь прийти?
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| cut off the part of me that’s privileged
| отрезать часть меня, которая является привилегированной
|
| cut off the part of me that’s privileged
| отрезать часть меня, которая является привилегированной
|
| but that’s too easy this is work i’ve got to do high school it’s me in highschool
| но это слишком просто это работа я должен учиться в старшей школе это я в старшей школе
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| i’m going out there and i’m going fast and i’m going hard
| я иду туда, и я иду быстро, и я иду тяжело
|
| i’m going crazy do you wanna watch
| я схожу с ума ты хочешь посмотреть
|
| do you wanna come?
| ты хочешь прийти?
|
| cuz i’m out of my head
| потому что я не в своем уме
|
| i’m out of my mind
| Я не в своем уме
|
| i’m out of my life tonight
| я уйду из своей жизни сегодня вечером
|
| here we go axemen here we go at the pep rally i stole the show
| вот и мы, топорщики, мы идем на митинг бодрости, я украл шоу
|
| wearing our purple and our whites
| носить наши фиолетовые и наши белые
|
| hey look around cuz there’s so much white
| Эй, посмотри вокруг, там так много белого
|
| do you wanna live this teenage dream
| ты хочешь жить этой подростковой мечтой
|
| the punk white privileged scene
| панк-белая привилегированная сцена
|
| oh quarterback i’ll steal your axe
| о, защитник, я украду твой топор
|
| and i’ll cut it out of here | и я вырежу это отсюда |