
Дата выпуска: 12.07.2008
Язык песни: Английский
Endzeit(оригинал) | Конец времён(перевод на русский) |
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out, | Ничто, вообще ничто, ничто не сможет выбить из нас смелость, |
And no one, just no one, no one will break this frontline. | И никто, вообще никто, никто не перейдёт эту линию фронта. |
We are, we are, we are the fighting ones, | Мы те, мы те, мы те, кто продолжает бороться, |
We are, we are the, we are the final resistance. | Мы, мы, мы последний оплот сопротивления. |
- | - |
We're fighting to the last, | Мы боремся до последнего, |
Driven by your hate, awoken us. | Ведомые вашей ненавистью, пробудившей нас. |
No one will surrender. | Никто не сдастся. |
A storm will break the silence, | Буря нарушит тишину, |
This storm will break the silence. | Эта буря нарушит тишину. |
- | - |
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out, | Ничто, вообще ничто, ничто не сможет выбить из нас смелость, |
We are, we are the, we are the final resistance. | Мы, мы, мы последний оплот сопротивления. |
- | - |
This vengeance is justice, and justice will be done, | Эта месть — правосудие, и правосудие свершится, |
Your end is our triumph, and the day will come. | Ваш конец — наш триумф, и этот день настанет. |
A reign of terror, a life of horror — nothing will remain. | Власть ужаса, жизнь в страхе — ничего этого не останется. |
A promise to the fallen — we'll make them feel our pain. | Мы обещаем падшим — мы заставим их почувствовать нашу боль. |
A promise to the felons — you'll never rise again. | Мы обещаем всем преступникам — вы больше никогда не подниметесь. |
- | - |
We'll take it back, | Мы всё вернём, |
We'll take it all back. | Мы всё вернём обратно, |
We'll take it back, | Мы всё вернём, |
We'll take it all back. | Мы всё вернём обратно. |
- | - |
This vengeance is justice, and justice will be done. | Эта месть — правосудие, и правосудие свершится. |
Your hate has so betrayed us, every day we come. | Ваша ненависть нас сильно предала, каждый день мы ожидаем схватки. |
A promise to the fallen — we'll make them feel our pain. | Мы обещаем падшим — мы заставим их почувствовать нашу боль. |
A promise to the felons — you'll never rise again. | Мы обещаем всем преступникам — вы больше никогда не подниметесь. |
- | - |
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out, | Ничто, вообще ничто, ничто не сможет выбить из нас смелость, |
And no one, just no one, no one will break this frontline. | И никто, совсем никто, никто не перейдёт эту линию фронта. |
We are, we are, we are the fighting ones, | Мы те, мы те, мы те, кто продолжает бороться, |
We are, we are the, we are the final resistance. | Мы, мы, мы последний оплот сопротивления. |
Endzeit(оригинал) |
Nothing, just nothing |
Nothing will wipe this heart out |
And no one, just no one, no one will break this frontline |
We are, we are, we are the final ones |
We are, we are the, we are the final resistance |
We’re fighting to the last |
Driven by the hate evoked in us |
No one will surrender |
A storm will break the silence |
This storm will break the silence |
Nothing, just nothing, nothing will wipe this heart out |
We are, we are the, we are the final resistance |
This vengeance is justice and justice will be done |
Your end is our triumph and the day will come |
A reign of terror, an age of horror, nothing will remain |
A promise to the fallen, we’ll make them feel our pain |
A promise to the felons, you’ll never rise again |
We take it back |
We take it all back |
We take it back |
We take it all back |
This vengeance is justice and justice will be done |
Your end is our triumph and the day will come |
A promise to the fallen, we’ll make them feel our pain |
A promise to the felons, you’ll never rise again |
Nothing, just nothing |
Nothing will wipe this heart out |
And no one, just no one, no one will break this frontline |
We are, we are, we are the final ones |
We are, we are the, we are the final resistance |
Время окончания(перевод) |
Ничего, просто ничего |
Ничто не сотрет это сердце |
И никто, просто никто, никто не сломит эту линию фронта |
Мы, мы, мы последние |
Мы, мы, мы последнее сопротивление |
Мы боремся до последнего |
Движимый ненавистью, вызванной в нас |
Никто не сдастся |
Буря нарушит тишину |
Эта буря нарушит тишину |
Ничто, просто ничто, ничто не сотрет это сердце |
Мы, мы, мы последнее сопротивление |
Эта месть - справедливость, и справедливость восторжествует |
Ваш конец – наш триумф, и этот день придет |
Царство террора, век ужаса, ничего не останется |
Обещание павшим, мы заставим их почувствовать нашу боль |
Обещание преступникам, вы больше никогда не подниметесь |
Мы принимаем это обратно |
Мы вернем все обратно |
Мы принимаем это обратно |
Мы вернем все обратно |
Эта месть - справедливость, и справедливость восторжествует |
Ваш конец – наш триумф, и этот день придет |
Обещание павшим, мы заставим их почувствовать нашу боль |
Обещание преступникам, вы больше никогда не подниметесь |
Ничего, просто ничего |
Ничто не сотрет это сердце |
И никто, просто никто, никто не сломит эту линию фронта |
Мы, мы, мы последние |
Мы, мы, мы последнее сопротивление |
Название | Год |
---|---|
Flaschenteufel ft. Heaven Shall Burn | 2016 |
Whatever It May Take | 2007 |
The Fire | 2007 |
The Few Upright | 2007 |
Behind A Wall Of Silence | 2007 |
Implore The Darken Sky | 2007 |
Naked Among Wolves | 2007 |
Ecowar | 2007 |
The Martyrs' Blood | 2007 |
It Burns within | 2007 |
The Worlds In Me | 2007 |
io | 2007 |
Casa De Caboclo | 2007 |
Cold | 2000 |
To Inherit The Guilt | 2000 |
Where Is The Light | 2000 |
The Fourth Crusade | 2000 |
Asunder | 2000 |
Betrayed Again | 2000 |
Open Arms To The Future | 2000 |