| In a strange gallery, an old man’s work takes form
| В странной галерее работа старика обретает форму
|
| Illuminated by a candle, his visions light the dome
| Озаренный свечой, его видения освещают купол
|
| In a sea of immortals, his soul will be sown
| В море бессмертных его душа будет посеяна
|
| As the universe will be pleased to welcome its new son
| Поскольку вселенная будет рада приветствовать своего нового сына
|
| Four species were his prey
| Четыре вида были его добычей
|
| In the fields of the odds, from the world of unknown
| В полях шансов, из мира неизвестного
|
| Took the blood out of their bodies
| Взял кровь из их тел
|
| And had the purest goal, to blend it with his own
| И у него была самая чистая цель — смешать его со своим собственным
|
| The alchemist’s work is done
| Работа алхимика выполнена
|
| To procreate without a form
| Создание без формы
|
| And his death had been mourned
| И его смерть оплакивали
|
| The creatures are left on their own
| Существа предоставлены сами себе
|
| In the valley near their father’s corpse
| В долине возле трупа их отца
|
| No language they ever learn
| Ни один язык, который они когда-либо изучают
|
| No answers spoken from the icon
| От значка нет ответов
|
| Not a word
| Ни слова
|
| The death of their creator left them mutated
| Смерть их создателя оставила их мутировавшими
|
| A look in their eyes shows the beast inside
| Взгляд в их глазах показывает зверя внутри
|
| Alone they would’ve built, together they destroy
| В одиночку они бы построили, вместе они разрушат
|
| And duality begins to possess their minds
| И двойственность начинает владеть их умами
|
| Soul alike, they will fight until the end of their lives
| Душа одинакова, они будут сражаться до конца своей жизни
|
| For democracy, hypocrisy, democracy, hypocrisy
| За демократию, лицемерие, демократию, лицемерие
|
| Demon’s creation
| Создание демона
|
| They’re in for war and they set for Vietnam
| Они на войне и отправляются во Вьетнам
|
| If they don’t try to accept others' differences
| Если они не пытаются принимать различия других
|
| In any situation, they’re in for religion, inquisition
| В любой ситуации их ждет религия, инквизиция
|
| To live and to kill under new institutions
| Жить и убивать в новых институтах
|
| In any way
| В любом случае
|
| The fact the gifts they received from the sage
| Тот факт, что дары, которые они получили от мудреца
|
| Are the will to decide of what’s wrong or right
| Желание решить, что неправильно, а что правильно
|
| And the need to understand through individuality
| И необходимость понимать через индивидуальность
|
| But they lean towards destruction
| Но они склоняются к разрушению
|
| Took over creation, became philosophy
| Взял на себя создание, стал философией
|
| A narrow-minded eagle that won’t expand its horizon
| Узкий орел, который не расширяет свой кругозор
|
| One of them created a thought-box
| Один из них создал ящик для мыслей
|
| To regulate security
| Регулировать безопасность
|
| And to create a limited universe
| И создать ограниченную вселенную
|
| A mentality formed into one’s dream
| Менталитет превратился в мечту
|
| Preventing the last war’s doll
| Предотвращение куклы последней войны
|
| Building fences, suppressing thoughts
| Строительство заборов, подавление мыслей
|
| He trapped the others inside a cage
| Он заманил остальных в клетку
|
| So they could breathe from the same wind
| Чтобы они могли дышать одним и тем же ветром
|
| But the box held the wind at bay? | Но коробка сдерживала ветер? |