| Gib mir nicht deine Hand, denn ich seh' es in deinen Augen!
| Не дай мне свою руку, потому что я вижу это в твоих глазах!
|
| Ich hab' dich gleich erkannt, also wie soll ich dir glauben?
| Я сразу узнал тебя, так как же я должен тебе верить?
|
| Gib mir nicht deine Hand, denn ich seh' es in deinen Augen!
| Не дай мне свою руку, потому что я вижу это в твоих глазах!
|
| Ich hab' dich gleich erkannt, also wie soll ich dir glauben!
| Я тебя сразу узнал, так как же я тебе поверю!
|
| Hallo! | Привет! |
| Ich grüße alle und jede Crew in Berlin. | Привет всем и каждому экипажу в Берлине. |
| Ich geb' 'n Fick,
| мне похуй
|
| ob sie mich hassen oder lieben
| ненавидят ли они меня или любят меня
|
| Ich steh' im Allgemein' über allen Geschwätz, aber manchmal wird so geketzt,
| Я вообще выше всяких сплетен, но бывает так много болтовни,
|
| da bin ich schon entsetzt
| я в ужасе
|
| Wat ihr euch einbildet, sagt mir dit mal persönlich. | Что ты себе представляешь, скажи мне лично. |
| Manche sind irgendwelche
| Некоторые из них
|
| Freaks und manche nur gewöhnlich
| Фрики и некоторые просто обычные
|
| Die störts auch nicht und Hip-Hop's krön' mich zum ersten GBZingham-König.
| Они тоже не возражают, и хип-хоп назвал меня первым королем GBZingham.
|
| Vielleicht ist es nur Neid oder ihre Charaktere dröhn' nicht
| Может это просто зависть или их характеры не бум
|
| Sind schwach, labil, ham' einfach kein Rückrad auf Tizash oder erzählen,
| Слабы, непостоянны, просто не имеют костяка на Тизаше или говорят
|
| der Harry macht jetzt en masse Cizash
| Гарри сейчас массово занимается цизашем
|
| Ihr wollt scheiße labern, mir Schaden zufügen? | Хочешь говорить дерьмо, навредить мне? |
| Ihr kleinen Gemüßetypen,
| Вы маленькие овощные виды,
|
| ihr müsst noch üben!
| надо еще потренироваться!
|
| Spätestens wenn de jetzt überberlegst, ob ich dich meine, bist du auf
| Самое позднее, когда вы думаете о том, имею ли я в виду вас, вы
|
| hunderachtzig oder hast schwache Beine
| восемьдесят или слабые ноги
|
| Vieleicht versuchst du’s zu überspielen und machst dich gerade über mich lustig.
| Может быть, ты пытаешься скрыть это и высмеиваешь меня прямо сейчас.
|
| Mir gegenüber bist du voll nett, aber ey, du musst nicht!
| Ты очень добр ко мне, но эй, ты не обязан!
|
| Gib mir nicht die Hand, du musst auch nicht mit mir reden. | Не пожимайте мне руку, вам тоже не нужно со мной разговаривать. |
| Soviel Interesse,
| так много интереса
|
| wie du am meinen hast, hab' ich bestimmt nicht an deinem Leben
| как у тебя в моей, у меня точно нет в твоей жизни
|
| Ihr seid mir egal! | Я не забочусь о тебе! |
| Ich will mich um meine Fam kümmern, sie lieben,
| Я хочу заботиться о своей семье, любить их,
|
| versorgen und nicht wie ihr, die ganze Zeit rumwimmern
| обеспечить и не ныть как вы все время
|
| Von wegen: Was der Harry macht, das ist doch nicht so schweer, der steht nur
| Не то: то, что делает Гарри, не так уж и сложно, он просто стоит
|
| auf der Bühne, macht bla bla bla und sagt yeah!
| на сцене, иди бла-бла-бла и скажи да!
|
| Es gehört noch viel mehr dazu, als nur ditte. | Это гораздо больше, чем просто третье место. |
| Jeder normale Mensch kann sich
| Любой нормальный человек может
|
| das denken, aber bitte
| подумай, пожалуйста
|
| Da ihr es nicht rafft und es einfach nicht einseht, überzeugt mit eurer Meinung,
| Раз ты не понимаешь и просто не видишь, убеждай своим мнением,
|
| nur dass ihr damit allein steht
| только ты один
|
| Mit eurer Neid, Wut und Paranoiaanfällen. | С вашей завистью, гневом и приступами паранойи. |
| Hier ist ein Tip: Ihr solltet in
| Вот совет: вы должны в
|
| euren Lebensgleisen 'ne Weiche verstellen
| изменить ход своей жизни
|
| Das heißt im Klartext, bringt Veränderung in euer Leben, dann gehts gut,
| То есть, говоря простым языком, внесите изменения в свою жизнь, тогда все будет хорошо,
|
| ihr werdet irgendwann sehen
| ты когда-нибудь увидишь
|
| Denn Geld ist nicht alles und Hass macht dich nur kaputt und hast du trotzdem
| Потому что деньги - это еще не все, а ненависть только разрушает тебя, и они все еще у тебя
|
| auf beides Druck, rauch 'n dicken Joint, nimm’n fetten Schluck
| на обоих давлениях, выкурить большой косяк, сделать толстый глоток
|
| Alkohol. | Алкоголь. |
| Seid ihr denn alle hohl? | вы все пустые? |
| Ich hab' schon graue Haare, kein Bock,
| У меня уже есть седые волосы, мне не хочется
|
| dass ich mir wegen euch noch extra Falten hol' | что у меня появляются лишние морщины из-за тебя |