| I love you, Alice B. Toklas, and so does Gertrude Stein
| Я люблю тебя, Элис Б. Токлас, и Гертруда Стайн тоже.
|
| I love you, Alice B. Toklas, I’m gonna change your name to mine
| Я люблю тебя, Элис Б. Токлас, я сменю твое имя на свое
|
| See all the trees and lions, pretty lions
| Увидеть все деревья и львов, красивых львов
|
| Maybe witches, playing pitchy-me, spinning rainbows in light
| Может быть, ведьмы, играющие в меня, вращающие радуги в свете
|
| Green moody golden gardens, morning gardens
| Зеленые угрюмые золотые сады, утренние сады
|
| For Leanda baby elephants sing Silent Night
| Для слоненка Леанды поют «Тихая ночь».
|
| Sweet sentimental nut cake shake the farer
| Сладкий сентиментальный ореховый пирог
|
| Let the Tijuana corner grow
| Пусть уголок Тихуаны растет
|
| Clean canyons for Sativa, sweet Sativa
| Чистые каньоны для сативы, сладкой сативы
|
| Cho-ca-latte mountain snow | Чо-ка-латте горный снег |