| Come to the sunshine
| Приходите к солнцу
|
| Hang your ups and downs you come to the sunshine
| Повесьте свои взлеты и падения, вы приходите на солнце
|
| Come to the sunshine
| Приходите к солнцу
|
| You know I know you know that I love you
| Ты знаешь, я знаю, ты знаешь, что я люблю тебя
|
| Weather here could not be finer
| Погода здесь не может быть лучше
|
| It suits to sail off Carolina shore
| Он подходит для плавания у берегов Каролины.
|
| I’ll tell you more and moreover
| Я скажу вам больше и больше
|
| Cotton threads to keep me cool
| Хлопковые нити, чтобы мне было прохладно
|
| In the sun-swept afterglow
| В залитом солнцем послесвечении
|
| I know I’m a fool
| Я знаю, что я дурак
|
| But I’m hoping that you’ll be
| Но я надеюсь, что ты будешь
|
| Mine in time
| Мое вовремя
|
| Sailboats sail two by two by
| Парусники плывут по двое
|
| I think a lot of you I
| Я думаю, что многие из вас я
|
| Really doubt you think about me like I do you
| На самом деле сомневаюсь, что ты думаешь обо мне так же, как я о тебе
|
| Come to the sunshine
| Приходите к солнцу
|
| To the sunshine
| К солнечному свету
|
| You know I know you know that I love you
| Ты знаешь, я знаю, ты знаешь, что я люблю тебя
|
| While they play the White Swan Serenade
| Пока они играют Серенаду Белого Лебедя
|
| Cornered, struck, I watch them promenade
| Загнанный в угол, пораженный, я смотрю, как они прогуливаются
|
| They’re comforted, got it made over
| Они утешены, все переделано
|
| Dunn and Bradstreet, Vanity Fair
| Данн и Брэдстрит, Vanity Fair
|
| Who wears what how much and who’s been where
| Кто что носит, сколько и кто где был
|
| But I really don’t care
| Но мне действительно все равно
|
| Unless we share
| Если мы не поделимся
|
| Come to the sunshine
| Приходите к солнцу
|
| Hang your ups and downs you come to the sunshine
| Повесьте свои взлеты и падения, вы приходите на солнце
|
| Come to the sunshine
| Приходите к солнцу
|
| You know I know you know that I love you | Ты знаешь, я знаю, ты знаешь, что я люблю тебя |