Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo , исполнителя - Harpers Bizarre. Дата выпуска: 17.07.2000
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo , исполнителя - Harpers Bizarre. Chattanooga Choo Choo(оригинал) |
| Pardon me boy, |
| Is that the Chattanooga Choo Choo? |
| Track 29, |
| We gotta get there on time. |
| We can afford, |
| To board the Chattanooga Choo Choo. |
| We got a fare, |
| And just a little to spare. |
| You leave the Pennsylvania station, |
| 'Bout a quarter to four. |
| And you’re in Baltimore. |
| Dinner and a diner, |
| Nothing could be finer, |
| Do another number down in Carolina. |
| When you hear the whistle blowin', |
| To the car, |
| Then you know that Tennessee, |
| Is not very far. |
| Shovel all the coal in, |
| Gotta keep it rollin, |
| Woo woo, Chattanooga, |
| There you are. |
| There’s gonna be, |
| A certain party at the station. |
| Satin and lace, |
| I used to call Funny Face. |
| She’s gonna cry, |
| Until I tell her that I’ll never roam. |
| So Chattanooga Choo Choo, |
| Won’t you bring me home. |
| She’s gonna cry, |
| Until I tell her that I’ll never roam. |
| So Chattanooga Choo Choo, |
| Won’t you bring me home. |
| Won’t you bring me on home? |
| Won’t you bring her home? |
| Won’t you bring me on home? |
| Oh, won’t you bring it on home? |
Чаттануга Чу Чу(перевод) |
| Прости меня, мальчик, |
| Это Чаттануга Чу Чу? |
| Трек 29, |
| Мы должны быть там вовремя. |
| Мы можем себе позволить, |
| Чтобы сесть на Chattanooga Choo Choo. |
| У нас есть плата за проезд, |
| И совсем немного в запасе. |
| Вы покидаете Пенсильванский вокзал, |
| «Примерно без четверти четыре. |
| И ты в Балтиморе. |
| Ужин и ужин, |
| Ничто не может быть прекраснее, |
| Сделай еще один номер в Каролине. |
| Когда ты слышишь свисток, |
| К машине, |
| Тогда вы знаете, что Теннесси, |
| Не очень далеко. |
| Сгреби весь уголь, |
| Должен держать это в движении, |
| Ву-ву, Чаттануга, |
| Вот ты где. |
| Будет, |
| Какая-то вечеринка на вокзале. |
| Атлас и кружево, |
| Раньше я называл Funny Face. |
| Она будет плакать, |
| Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. |
| Итак, Чаттануга Чу Чу, |
| Ты не отвезешь меня домой. |
| Она будет плакать, |
| Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. |
| Итак, Чаттануга Чу Чу, |
| Ты не отвезешь меня домой. |
| Вы не приведете меня домой? |
| Ты не приведешь ее домой? |
| Вы не приведете меня домой? |
| О, ты не принесешь его домой? |
| Название | Год |
|---|---|
| Witchi Tai To | 2000 |
| Happy Talk | 1967 |
| Happyland ft. Larry Knechtel | 2000 |
| I Can Hear the Darkness | 1967 |
| Simon Smith and the Amazing Dancing Bear | 2000 |
| 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy) | 1967 |
| Raspberry Rug | 1967 |
| Come Love | 1967 |
| Peter and the Wolf | 1967 |
| The Debutante's Ball | 2000 |
| Come to the Sunshine | 2000 |
| Knock on Wood | 2000 |
| Blackbird | 2014 |
| Jessie | 2000 |
| Anything Goes | 2000 |
| Pocketful of Miracles | 2000 |
| Poly High | 2000 |
| High Coin | 2000 |
| The Biggest Night of Her Life | 2000 |
| Virginia City | 2005 |