Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo, исполнителя - Harpers Bizarre.
Дата выпуска: 17.07.2000
Язык песни: Английский
Chattanooga Choo Choo(оригинал) |
Pardon me boy, |
Is that the Chattanooga Choo Choo? |
Track 29, |
We gotta get there on time. |
We can afford, |
To board the Chattanooga Choo Choo. |
We got a fare, |
And just a little to spare. |
You leave the Pennsylvania station, |
'Bout a quarter to four. |
And you’re in Baltimore. |
Dinner and a diner, |
Nothing could be finer, |
Do another number down in Carolina. |
When you hear the whistle blowin', |
To the car, |
Then you know that Tennessee, |
Is not very far. |
Shovel all the coal in, |
Gotta keep it rollin, |
Woo woo, Chattanooga, |
There you are. |
There’s gonna be, |
A certain party at the station. |
Satin and lace, |
I used to call Funny Face. |
She’s gonna cry, |
Until I tell her that I’ll never roam. |
So Chattanooga Choo Choo, |
Won’t you bring me home. |
She’s gonna cry, |
Until I tell her that I’ll never roam. |
So Chattanooga Choo Choo, |
Won’t you bring me home. |
Won’t you bring me on home? |
Won’t you bring her home? |
Won’t you bring me on home? |
Oh, won’t you bring it on home? |
Чаттануга Чу Чу(перевод) |
Прости меня, мальчик, |
Это Чаттануга Чу Чу? |
Трек 29, |
Мы должны быть там вовремя. |
Мы можем себе позволить, |
Чтобы сесть на Chattanooga Choo Choo. |
У нас есть плата за проезд, |
И совсем немного в запасе. |
Вы покидаете Пенсильванский вокзал, |
«Примерно без четверти четыре. |
И ты в Балтиморе. |
Ужин и ужин, |
Ничто не может быть прекраснее, |
Сделай еще один номер в Каролине. |
Когда ты слышишь свисток, |
К машине, |
Тогда вы знаете, что Теннесси, |
Не очень далеко. |
Сгреби весь уголь, |
Должен держать это в движении, |
Ву-ву, Чаттануга, |
Вот ты где. |
Будет, |
Какая-то вечеринка на вокзале. |
Атлас и кружево, |
Раньше я называл Funny Face. |
Она будет плакать, |
Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. |
Итак, Чаттануга Чу Чу, |
Ты не отвезешь меня домой. |
Она будет плакать, |
Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. |
Итак, Чаттануга Чу Чу, |
Ты не отвезешь меня домой. |
Вы не приведете меня домой? |
Ты не приведешь ее домой? |
Вы не приведете меня домой? |
О, ты не принесешь его домой? |