Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo , исполнителя - Harpers Bizarre. Дата выпуска: 17.07.2000
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chattanooga Choo Choo , исполнителя - Harpers Bizarre. Chattanooga Choo Choo(оригинал) | 
| Pardon me boy, | 
| Is that the Chattanooga Choo Choo? | 
| Track 29, | 
| We gotta get there on time. | 
| We can afford, | 
| To board the Chattanooga Choo Choo. | 
| We got a fare, | 
| And just a little to spare. | 
| You leave the Pennsylvania station, | 
| 'Bout a quarter to four. | 
| And you’re in Baltimore. | 
| Dinner and a diner, | 
| Nothing could be finer, | 
| Do another number down in Carolina. | 
| When you hear the whistle blowin', | 
| To the car, | 
| Then you know that Tennessee, | 
| Is not very far. | 
| Shovel all the coal in, | 
| Gotta keep it rollin, | 
| Woo woo, Chattanooga, | 
| There you are. | 
| There’s gonna be, | 
| A certain party at the station. | 
| Satin and lace, | 
| I used to call Funny Face. | 
| She’s gonna cry, | 
| Until I tell her that I’ll never roam. | 
| So Chattanooga Choo Choo, | 
| Won’t you bring me home. | 
| She’s gonna cry, | 
| Until I tell her that I’ll never roam. | 
| So Chattanooga Choo Choo, | 
| Won’t you bring me home. | 
| Won’t you bring me on home? | 
| Won’t you bring her home? | 
| Won’t you bring me on home? | 
| Oh, won’t you bring it on home? | 
Чаттануга Чу Чу(перевод) | 
| Прости меня, мальчик, | 
| Это Чаттануга Чу Чу? | 
| Трек 29, | 
| Мы должны быть там вовремя. | 
| Мы можем себе позволить, | 
| Чтобы сесть на Chattanooga Choo Choo. | 
| У нас есть плата за проезд, | 
| И совсем немного в запасе. | 
| Вы покидаете Пенсильванский вокзал, | 
| «Примерно без четверти четыре. | 
| И ты в Балтиморе. | 
| Ужин и ужин, | 
| Ничто не может быть прекраснее, | 
| Сделай еще один номер в Каролине. | 
| Когда ты слышишь свисток, | 
| К машине, | 
| Тогда вы знаете, что Теннесси, | 
| Не очень далеко. | 
| Сгреби весь уголь, | 
| Должен держать это в движении, | 
| Ву-ву, Чаттануга, | 
| Вот ты где. | 
| Будет, | 
| Какая-то вечеринка на вокзале. | 
| Атлас и кружево, | 
| Раньше я называл Funny Face. | 
| Она будет плакать, | 
| Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. | 
| Итак, Чаттануга Чу Чу, | 
| Ты не отвезешь меня домой. | 
| Она будет плакать, | 
| Пока я не скажу ей, что никогда не буду скитаться. | 
| Итак, Чаттануга Чу Чу, | 
| Ты не отвезешь меня домой. | 
| Вы не приведете меня домой? | 
| Ты не приведешь ее домой? | 
| Вы не приведете меня домой? | 
| О, ты не принесешь его домой? | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Witchi Tai To | 2000 | 
| Happy Talk | 1967 | 
| Happyland ft. Larry Knechtel | 2000 | 
| I Can Hear the Darkness | 1967 | 
| Simon Smith and the Amazing Dancing Bear | 2000 | 
| 59th Street Bridge Song (Feelin' Groovy) | 1967 | 
| Raspberry Rug | 1967 | 
| Come Love | 1967 | 
| Peter and the Wolf | 1967 | 
| The Debutante's Ball | 2000 | 
| Come to the Sunshine | 2000 | 
| Knock on Wood | 2000 | 
| Blackbird | 2014 | 
| Jessie | 2000 | 
| Anything Goes | 2000 | 
| Pocketful of Miracles | 2000 | 
| Poly High | 2000 | 
| High Coin | 2000 | 
| The Biggest Night of Her Life | 2000 | 
| Virginia City | 2005 |