Перевод текста песни L'exil - Harmonium

L'exil - Harmonium
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'exil , исполнителя -Harmonium
Песня из альбома: En tournée
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:31.12.1979
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Tacca Musique, UNIDISC

Выберите на какой язык перевести:

L'exil (оригинал)Изгнание (перевод)
Tout change Все изменяется
Et tout me dérange И все беспокоит меня
J’nous reconnais plus я больше не узнаю нас
Les murs tremblent Стены трясутся
Y’a plus rien qui m’ressemble Больше нет ничего похожего на меня
Même le nom de ma rue Даже моя улица
Dis-moi à quel âge Скажи мне, сколько лет
J’vais pouvoir voler я смогу летать
D’un centième étage С сотого этажа
Où est-ce qu’il est le nord где север
Quand tu r’gardes dehors Когда вы смотрите наружу
Le monde s’endort Мир засыпает
J’vois des lignes aux creux d’nos mains Я вижу линии на ладонях
Qui ne servent plus à rien Которые больше не служат никакой цели
Des signes au fond d’la peau Знаки глубоко в коже
Qui en disent un peu trop Кто говорит слишком много
Puis, j’vois la fin encore plus sûre Тогда я вижу конец еще безопаснее
Par un coup d’poing dans le mur Ударом в стену
J’vais juste être bien я просто буду в порядке
Quand j’vais me r’trouver tout nu Когда я окажусь голым
Au creux de mon lit, caché ben loin В дупле моей кровати, спрятанном далеко
Au fond de mon appartement Глубоко в моей квартире
J’ai moins peur du ciment Я меньше боюсь цемента
C’est bon d’entendre marcher Приятно слышать ходьбу
Quelqu’un sur l’autre plancher кто-то на другом этаже
Tout penche Все наклоняется
Y’a trop de monde sur la même branche Слишком много людей в одной ветке
C’est contre la nature Это против природы
Ma rue est sombre Моя улица темная
L’amour se tient à l’ombre Любовь стоит в тени
Pour cacher sa blessure Чтобы скрыть свою боль
Dis-moi vers quel abri Скажи мне, к какому приюту
J’vais pouvoir voler я смогу летать
Comme tu voles mon pays Как ты крадешь мою страну
Une cage Клетка
Cache ton visage Скрыть свое лицо
Le monde m’enrage Мир бесит меня
Des lignes froides comme du béton Линии холодные, как бетон
Se croisent à l’horizon встретиться на горизонте
Des signes enfouis sous le gel Знаки, погребенные под морозом
L’amour est parallèle любовь параллельна
Puis j’vois l’exil encore moins sûr Тогда я вижу изгнание еще менее безопасным
J’prends mon élan, puis j’rentre dans le mur Я беру свой импульс, затем ударяюсь о стену
Tout tient comme sur un fil Все висит на ниточке
Les dos tournés pour fin d’journée Спины повернулись к концу дня
La peur tombe sur ma ville Страх падает на мой город
Comme dans un vieil asile Как в старом приюте
Tout l’monde s’entend craquer Все слышат друг друга треск
Les murs vont débarquer Стены сойдут
Ça déborde Он переполнен
Tout le monde tire sa corde Все тянут свою веревку
C’est fragile Это хрупкое
De marcher sur un fil Ходить по проволоке
C’est tragique это трагично
Finir dans un cirque В конечном итоге в цирке
C’est mortel это фатально
Suivre un carrousel Следите за каруселью
Bien accrochés à nos parapluies Хорошо держитесь за наши зонтики
Y’en a qui marchent, d’autres qui s’ennuient Кто-то гуляет, кто-то скучает
C’est juste en tombant это просто падение
Qu’on partage le même cri Что мы разделяем один и тот же крик
C’est comme tout le monde payait sa place Как будто все платили своим путем
Pour voir chacun d’en haut perdre la face Чтобы увидеть, как все сверху теряют лицо
Quand le show est fini Когда шоу закончилось
J’tombe toujours en bas du lit я всегда падаю с кровати
C’est blessant Это вредит
Vivre en noir et blanc Жить в черно-белом
Quand t’as le coeur Когда у тебя есть сердце
Rempli de couleurs Заполненный цветами
C’est étrange Это странно
L’orchestre mélange Оркестр миксует
C’est une parade это парад
Tout le monde est malade Все больны
Ben caché sous nos parapluies Бен спрятался под нашими зонтами
Y’en a qui foncent, d’autres qui s’enfuient Некоторые идут на это, некоторые убегают
Tomber de si haut Упасть с такой высоты
On fait tous le même bruit Мы все делаем одинаковый шум
C’est comme marcher au-dessus d’un abîme Это как пройти через пропасть
En bas, la foule demeure anonyme Ниже толпа остается анонимной
Me reconnaissez-vous? Ты меня узнаешь?
C’est moi, le crisse de fou Это я, сумасшедший визгун
Qui marche au-dessus d’la villeКто ходит над городом
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: