| Oh this is the place where the fishermen gather
| О, это место, где собираются рыбаки
|
| Oil-skins and boots and the Cape hands batten down;
| Нефтяные бурдюки, сапоги и плащ задраны руками;
|
| All sizes of figures with squid lines and jiggers,
| Фигурки всех размеров с линиями кальмаров и джиггерами,
|
| They congregate here on the Squid Jiggin' Ground.
| Они собираются здесь, на Площадке Кальмаров.
|
| Some are workin' their jiggers, while others are yarnin',
| Одни работают на своих джиггерах, а другие треплются,
|
| There’s some standin' up and there’s more lyin' down;
| Кто-то стоит, а кто-то лежит;
|
| While all kinds of fun, jokes and drinks are begun,
| Пока начинаются всякие забавы, шутки и выпивка,
|
| As they wait for the squid on the Squid Jiggin' Ground.
| Пока они ждут кальмара на площадке Squid Jiggin' Ground.
|
| There’s men of all ages and boys in the bargain,
| В придачу есть мужчины всех возрастов и мальчики,
|
| There’s old Billy Cave and there’s young Raymond Brown;
| Есть старый Билли Кейв и молодой Рэймонд Браун;
|
| There’s Rip, Red and Gory out here in the dory,
| Здесь, в дори, Рип, Рыжий и Гори,
|
| A runnin' down squires on the Squid Jiggin' Ground.
| Бегущие оруженосцы на земле кальмаров.
|
| There’s men from the harbor, there’s men from the tickle,
| Есть люди из гавани, есть люди из щекотки,
|
| And all kinds of motor-boats, green, gray and brown;
| И всевозможные моторные лодки, зеленые, серые и коричневые;
|
| Right yonder is Bobby and with him is Nobby,
| Вон там Бобби, а с ним Нобби,
|
| He’s chawin' hard tack on the Squid Jiggin' Ground.
| Он грызет тяжелую снасть на Squid Jiggin' Ground.
|
| God bless my soul, list to, there’s Skipper John Ch&y,
| Боже, благослови мою душу, список, есть шкипер Джон Чай,
|
| He’s the best hand at squid jiggin' here, I’ll be bound;
| Он лучше всех здесь ловит кальмаров, я буду связан;
|
| Hello, what’s the row? | Привет, что за ряд? |
| Why he’s jiggin' one now,
| Почему он сейчас прыгает,
|
| The very first squid on the Squid Jiggin' Ground.
| Самый первый кальмар на Squid Jiggin' Ground.
|
| The man with the whiskers is old Jacob Steele,
| Человек с усами — это старый Джейкоб Стил,
|
| He’s gettin' well on, but he’s still pretty sound;
| Он поправляется, но все еще довольно здоров;
|
| While Uncle Bob Hockins wears six pairs of stockin’s
| В то время как дядя Боб Хокинс носит шесть пар чулок
|
| Whenever he’s out on the Squid Jiggin' Ground.
| Всякий раз, когда он находится на Squid Jiggin' Ground.
|
| Holy Smoke! | Святой дым! |
| What a scuffle! | Какая потасовка! |
| All hands are excited,
| Все руки возбуждены,
|
| It’s a wonder to me that there’s nobody drowned;
| Мне диво, что никто не утонул;
|
| There’s a bustle, confusion, the wonderful hustle,
| Там суета, сумятица, чудная толкотня,
|
| They’re all jiggin' squid on the Squid Jiggin' Ground.
| Они все прыгают кальмары на Squid Jiggin' Ground.
|
| Says Barney, «The squids are on top of the water,
| Барни говорит: «Кальмары на поверхности воды,
|
| I just felt me jiggers jig five fathoms down
| Я только что почувствовал, как мои джиггеры прыгают на пять саженей вниз
|
| But a squid in the boat squirted right down his throat,
| Но кальмар в лодке брызнул ему прямо в глотку,
|
| Now he’s swearin’like mad on the Squid Jiggin' Ground.
| Теперь он ругается как сумасшедший на Squid Jiggin' Ground.
|
| There’s poor Uncle Louie, his whiskers are spattered
| Вон бедный дядя Луи, его бакенбарды забрызганы
|
| With spots of the squid juice that’s flyin' around;
| С пятнами сока кальмара, который летает вокруг;
|
| One poor little guy got it right in the eye,
| Один бедняга попал прямо в глаз,
|
| But they don’t give a darn on the Squid Jiggin' Ground.
| Но им наплевать на Squid Jiggin' Ground.
|
| Now, if you ever feel inclined to go squiddin',
| Теперь, если вы когда-нибудь почувствуете желание заняться сквиддингом,
|
| Leave your white clothes behind in the town;
| Оставь свою белую одежду в городе;
|
| And if you get cranky without your silk hanky,
| И если ты рассердишься без своего шелкового носового платка,
|
| You’d better steer clear of the Squid Jiggin' Ground. | Вам лучше держаться подальше от Squid Jiggin' Ground. |