Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Squid Jiggin' Ground, исполнителя - Hank Snow. Песня из альбома The Hank Snow Anthology - 50 Classics, Vol. 1, в жанре Кантри
Дата выпуска: 10.07.2014
Лейбл звукозаписи: Suburban Squire
Язык песни: Английский
Squid Jiggin' Ground(оригинал) |
Oh this is the place where the fishermen gather |
Oil-skins and boots and the Cape hands batten down; |
All sizes of figures with squid lines and jiggers, |
They congregate here on the Squid Jiggin' Ground. |
Some are workin' their jiggers, while others are yarnin', |
There’s some standin' up and there’s more lyin' down; |
While all kinds of fun, jokes and drinks are begun, |
As they wait for the squid on the Squid Jiggin' Ground. |
There’s men of all ages and boys in the bargain, |
There’s old Billy Cave and there’s young Raymond Brown; |
There’s Rip, Red and Gory out here in the dory, |
A runnin' down squires on the Squid Jiggin' Ground. |
There’s men from the harbor, there’s men from the tickle, |
And all kinds of motor-boats, green, gray and brown; |
Right yonder is Bobby and with him is Nobby, |
He’s chawin' hard tack on the Squid Jiggin' Ground. |
God bless my soul, list to, there’s Skipper John Ch&y, |
He’s the best hand at squid jiggin' here, I’ll be bound; |
Hello, what’s the row? |
Why he’s jiggin' one now, |
The very first squid on the Squid Jiggin' Ground. |
The man with the whiskers is old Jacob Steele, |
He’s gettin' well on, but he’s still pretty sound; |
While Uncle Bob Hockins wears six pairs of stockin’s |
Whenever he’s out on the Squid Jiggin' Ground. |
Holy Smoke! |
What a scuffle! |
All hands are excited, |
It’s a wonder to me that there’s nobody drowned; |
There’s a bustle, confusion, the wonderful hustle, |
They’re all jiggin' squid on the Squid Jiggin' Ground. |
Says Barney, «The squids are on top of the water, |
I just felt me jiggers jig five fathoms down |
But a squid in the boat squirted right down his throat, |
Now he’s swearin’like mad on the Squid Jiggin' Ground. |
There’s poor Uncle Louie, his whiskers are spattered |
With spots of the squid juice that’s flyin' around; |
One poor little guy got it right in the eye, |
But they don’t give a darn on the Squid Jiggin' Ground. |
Now, if you ever feel inclined to go squiddin', |
Leave your white clothes behind in the town; |
And if you get cranky without your silk hanky, |
You’d better steer clear of the Squid Jiggin' Ground. |
Кальмары Качают Землю(перевод) |
О, это место, где собираются рыбаки |
Нефтяные бурдюки, сапоги и плащ задраны руками; |
Фигурки всех размеров с линиями кальмаров и джиггерами, |
Они собираются здесь, на Площадке Кальмаров. |
Одни работают на своих джиггерах, а другие треплются, |
Кто-то стоит, а кто-то лежит; |
Пока начинаются всякие забавы, шутки и выпивка, |
Пока они ждут кальмара на площадке Squid Jiggin' Ground. |
В придачу есть мужчины всех возрастов и мальчики, |
Есть старый Билли Кейв и молодой Рэймонд Браун; |
Здесь, в дори, Рип, Рыжий и Гори, |
Бегущие оруженосцы на земле кальмаров. |
Есть люди из гавани, есть люди из щекотки, |
И всевозможные моторные лодки, зеленые, серые и коричневые; |
Вон там Бобби, а с ним Нобби, |
Он грызет тяжелую снасть на Squid Jiggin' Ground. |
Боже, благослови мою душу, список, есть шкипер Джон Чай, |
Он лучше всех здесь ловит кальмаров, я буду связан; |
Привет, что за ряд? |
Почему он сейчас прыгает, |
Самый первый кальмар на Squid Jiggin' Ground. |
Человек с усами — это старый Джейкоб Стил, |
Он поправляется, но все еще довольно здоров; |
В то время как дядя Боб Хокинс носит шесть пар чулок |
Всякий раз, когда он находится на Squid Jiggin' Ground. |
Святой дым! |
Какая потасовка! |
Все руки возбуждены, |
Мне диво, что никто не утонул; |
Там суета, сумятица, чудная толкотня, |
Они все прыгают кальмары на Squid Jiggin' Ground. |
Барни говорит: «Кальмары на поверхности воды, |
Я только что почувствовал, как мои джиггеры прыгают на пять саженей вниз |
Но кальмар в лодке брызнул ему прямо в глотку, |
Теперь он ругается как сумасшедший на Squid Jiggin' Ground. |
Вон бедный дядя Луи, его бакенбарды забрызганы |
С пятнами сока кальмара, который летает вокруг; |
Один бедняга попал прямо в глаз, |
Но им наплевать на Squid Jiggin' Ground. |
Теперь, если вы когда-нибудь почувствуете желание заняться сквиддингом, |
Оставь свою белую одежду в городе; |
И если ты рассердишься без своего шелкового носового платка, |
Вам лучше держаться подальше от Squid Jiggin' Ground. |