| Within my prison cell so dreary alone I sit with weary heart
| В моей тюремной камере, такой унылой один, я сижу с усталым сердцем
|
| I’m thinking of my lonely darling from her forever I must part
| Я думаю о моей одинокой любимой от нее навсегда, я должен расстаться
|
| (A rose she sent him as a token she sent it just to light his gloom)
| (Роза, которую она послала ему в знак того, что она послала ее, чтобы осветить его мрак)
|
| To tell me that her heart is broken to cheer me fore I meet my doom
| Сказать мне, что ее сердце разбито, чтобы подбодрить меня, прежде чем я встречу свою гибель
|
| She wrote I took it from the garden where once we wandered side by side
| Она написала, что я взяла его из сада, где когда-то мы бродили рядом
|
| But now you hold no hope of pardon and I can never be your bride
| Но теперь ты не надеешься на помилование, и я никогда не смогу быть твоей невестой.
|
| (The judge would not believe his story the jury said he had to pay)
| (Судья не поверил его истории, присяжные сказали, что он должен заплатить)
|
| Now to the rose and all its glory not guilty is all that I can say
| Теперь о розе и всей ее славе невиновности - это все, что я могу сказать
|
| Goodbye sweetheart for in the morning I’ll meet my Maker and repose
| Прощай, дорогая, ибо утром я встречусь со своим Создателем и отдохну.
|
| And when I’ll go at daylight dawning against my heart they’ll find your rose | И когда я пойду на рассвете против моего сердца, они найдут твою розу |