| You look at this picture with a wondering eye
| Ты смотришь на эту картинку с удивлением
|
| And then at the arrow that hangs by it’s side
| А затем на стрелу, которая висит рядом с ним
|
| They tell a story for you know there is one
| Они рассказывают историю, потому что вы знаете, что она есть
|
| With the name of Patanio the story begun
| С именем Патанио началась история
|
| I’ll tell you a story that will thrill you, I know
| Я расскажу тебе историю, которая тебя взволновает, я знаю
|
| Of a horse that I owned down in New Mexico
| Лошади, которой я владел в Нью-Мексико
|
| Swift as an antelope and black as a crow
| Быстрый как антилопа и черный как ворона
|
| A star on his forehead as white as the snow
| Звезда на лбу белая как снег
|
| His hair like a lady was glossy and fine
| Его волосы, как у леди, были блестящими и прекрасными
|
| He was restless and proud but so gentle and kind
| Он был беспокойным и гордым, но таким нежным и добрым
|
| His arched neck was hidden by a thick, flowing mane
| Его изогнутая шея была скрыта густой, развевающейся гривой.
|
| And they called him Patanio, the pride of the plains
| И они назвали его Патанио, гордость равнин
|
| The country was new and the settlers were scarce
| Страна была новой, и поселенцев было мало.
|
| And the Indians on the warpath were savage and fierce
| И индейцы на тропе войны были дикими и свирепыми
|
| Scouts were sent out every day from the post
| Каждый день с поста высылались разведчики.
|
| But they never came back so we knew they were lost
| Но они так и не вернулись, поэтому мы знали, что они потерялись
|
| One day said the captain, someone he must go
| Однажды сказал капитан, кто-то он должен идти
|
| For help to the border at New Mexico
| За помощь на границе в Нью-Мексико
|
| A dozen brave fellows right away answered yeah
| Дюжина смельчаков сразу ответила да
|
| But the captain he spied me a-standing right near
| Но капитан, которого он заметил, стоял рядом
|
| Patanio beside me, his nose in my hand
| Патанио рядом со мной, его нос в моей руке
|
| Said the captain, your horse is the best in the land
| Сказал капитан, твоя лошадь лучшая на земле
|
| You’re good for the ride and the lightest man here
| Ты хорош для езды и самый легкий человек здесь
|
| On the back of that mustang you’ve nothing to fear
| На заднем сиденье этого мустанга тебе нечего бояться
|
| So proud of my horse that I answered, you know
| Так горжусь своей лошадью, что ответила, знаешь
|
| Patanio and I both so willing to go
| Патанио и я оба так хотим пойти
|
| For speed and endurance I’ll trust to the blind
| За скорость и выносливость я доверюсь слепому
|
| Patanio will carry my life on his back
| Патанио понесет мою жизнь на спине
|
| Then they all took my hand and I mounted my horse
| Потом все взяли меня за руку, и я сел на лошадь
|
| Rode down the dark pathway and I turned his head horth
| Поехал по темной тропе, и я повернул голову вправо
|
| Pat struck a trot and he kept it all night
| Пэт пошел рысью и держал ее всю ночь
|
| Till just as the east was beginning to light
| Пока восток не начал светиться
|
| He answered the touch with a toss of his head
| Он ответил на прикосновение кивком головы
|
| His black body lengthened and forward he sped
| Его черное тело удлинилось, и вперед он помчался
|
| We were beating the redskins and the story was plain
| Мы побеждали краснокожих, и история была простой
|
| When the arrows fell round us like showers of rain
| Когда стрелы падали вокруг нас, как дождь,
|
| We were leaving the redskins and the story was plain
| Мы уходили от краснокожих, и история была проста
|
| When sudden in my leg that I felt a great pain
| Когда вдруг в ноге я почувствовал сильную боль
|
| The blood it gushed forth from Patanio’s side
| Кровь, хлынувшая из бока Патанио
|
| But he never once shortened his powerful stride
| Но он ни разу не укорачивал свой мощный шаг
|
| Patanio, poor fellow, I knew he was hurt
| Патанио, бедняга, я знал, что он ранен
|
| But still he dashed forward and into the fort
| Но все же он бросился вперед и в форт
|
| For many a fine horse I have passed on the range
| За многими прекрасными лошадьми я прошел на полигоне
|
| But none like Patanio the pride of the plain | Но никто не любит Патанио, гордость равнины |