| As the twilight shadows deepen
| По мере того, как сгущаются сумеречные тени
|
| where the weeping willow waves,
| где качается плакучая ива,
|
| all alone in tears i’m kneeling
| в полном одиночестве в слезах я стою на коленях
|
| o’er my sweetheart’s lonely grave.
| над одинокой могилой моей возлюбленной.
|
| i am asking god’s forgiveness,
| я прошу у бога прощения,
|
| for you’re waiting there i know,
| потому что ты ждешь там, я знаю,
|
| out beyond that blue horizon
| за тем голубым горизонтом
|
| just across the bridge of gold.
| прямо через мост из золота.
|
| I regret those words i’ve spoken
| Я сожалею о тех словах, которые я сказал
|
| every yesterday of tears
| каждый вчера слез
|
| that i caused you little darling
| что я причинил тебе, дорогая
|
| as we wandered through the years
| когда мы бродили годами
|
| If i’d only read your letter
| Если бы я только прочитал твое письмо
|
| saying you were in despair
| говоря, что ты был в отчаянии
|
| that your weary heart was broken
| что твое усталое сердце было разбито
|
| and in pain was lying there.
| и от боли лежал там.
|
| I tonight would not be weeping
| Я бы сегодня не плакал
|
| o’er the roses on your grave.
| Над розами на твоей могиле.
|
| but instead dear i’d be happy
| но вместо этого дорогая я был бы счастлив
|
| and this sorrow i’d have saved.
| и эту печаль я бы спас.
|
| If i only would have listened
| Если бы я только слушал
|
| when you told me not to stray
| когда ты сказал мне не сбиваться с пути
|
| but i said i loved another
| но я сказал, что люблю другого
|
| left you there and went away.
| оставил тебя там и ушел.
|
| Now my life is sad and lonely
| Теперь моя жизнь печальна и одинока
|
| down life’s path i trudge along
| по жизненному пути я тащусь
|
| but i’ll meet you up in heaven
| но я встречу тебя на небесах
|
| when from this old world i’ve gone. | когда я уйду из этого старого мира. |