| In the days of Noah before the Lord
| Во дни Ноя перед Господом
|
| When the wicked had all forgotten God
| Когда нечестивые все забыли Бога
|
| Brother Noah, built a boat, which above
| Брат Ной построил лодку, которая выше
|
| God’s wrath did float
| Божий гнев плыл
|
| And the people saw that they were made of mud
| И люди увидели, что они сделаны из грязи
|
| As the doors swang open and gang plank standing out
| Когда двери распахнулись, и вылезла бандитская доска
|
| Noah and his family entered with a shout
| Ной и его семья вошли с криком
|
| As the scorners stretched their necks
| Когда насмешники вытянули шеи
|
| Noah stepped out on the deck
| Ной вышел на палубу
|
| Saying, I’m so glad I’m on the inside looking out
| Говоря, я так рад, что я смотрю изнутри
|
| Oh I’d rather be on the inside looking out
| О, я бы предпочел быть внутри и смотреть наружу
|
| Than to be on the outside looking in
| Чем быть снаружи, глядя внутрь
|
| When the rain began to fall, sinners on the
| Когда пошел дождь, грешники на
|
| Lord did call
| Господь звонил
|
| The door was shut and night was setting in
| Дверь была закрыта, и наступила ночь.
|
| Then old Noah from the window looking out
| Потом старый Ной из окна выглядывает
|
| Gazed to heaven beyond the water spout
| Смотрел на небо за водяным носиком
|
| And he said I thank the Lord that I took Him
| И он сказал, что я благодарю Господа, что я взял Его
|
| At His word
| По Его слову
|
| I’m so glad I’m on the inside looking out
| Я так рад, что смотрю изнутри
|
| Good old Daniel lived in Babylon long ago
| Старый добрый Даниил давным-давно жил в Вавилоне
|
| And he had the grace to tell the devil no
| И у него хватило благодати сказать дьяволу нет
|
| Though he prayed three times a day in the
| Хотя он молился три раза в день в
|
| Good old fashioned way
| Старый добрый способ
|
| They said he, to the lions den must go
| Они сказали, что он должен идти в логово львов
|
| And lions made him welcomed to their home
| И львы приветствовали его в своем доме
|
| For they knew he was nothing but backbone
| Потому что они знали, что он не что иное, как хребет
|
| When the king looked in and said, «Are you
| Когда царь заглянул и сказал: «Ты
|
| Alive or are you dead?"
| Жив или ты мертв?"
|
| He was stirred as Daniel spoke in gentle tones | Он был взволнован, когда Дэниел говорил нежным тоном |