Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Horses Prayer, исполнителя - Hank Snow. Песня из альбома The Hank Snow Anthology - 50 Classics, Vol. 4, в жанре Кантри
Дата выпуска: 10.07.2014
Лейбл звукозаписи: Suburban Squire
Язык песни: Английский
Horses Prayer(оригинал) |
To thee, my master, I offer my prayer. |
Feed me, water and care for me, |
and when the day’s work is done, provide me with shelter, a clean, dry bed, |
and stall wide enough for me to lie down in comfort |
Always be kind to me. |
Your voice often means as much to me as the reins. |
Pet me sometimes, that I may serve you the more gladly and learn to love you. |
Do not jerk the reins, and do not whip me when going uphill. |
Never strike, |
beat, or kick me when I do not understand you. |
Watch me, and if I fail to do |
your bidding, see if something is not wrong with my harness or feet |
Do not check me so that I cannot have free use of my head. |
If you insist that I |
wear blinders, so that I cannot see behind me as it was intended I should, |
I pray you be careful that the blinders stand well out of my eyes. |
Do not overload me, or hitch me where water will drip on me |
Keep me well shod. |
Examine my teeth when I do not eat, I may have an ulcerated |
tooth, and that, you know, is very painful. |
Do not tie my head in an unnatural |
position, or take away my best defense against flies and mosquitoes by cutting |
off my tail |
I cannot tell you when I am thirsty, so give me clean, cool water often. |
Save me, by all means in your power from that fatal disease — the glanders. |
I cannot tell you in words when I am sick, so watch me, that by signs you may |
know my condition. |
Give me all possible shelter from the hot sun, |
and put a blanket on me, not when I am working, but when I am standing in the |
cold. |
Never put a frosty bit in my mouth, first warm it by holding it a moment |
in your hands |
I try to carry you and your burden without a murmur, and wait patiently for you |
long hours of the day or night. |
Without the power to choose my shoes or path, |
I sometimes fall on hard pavement which I have often prayed might not be of |
wood but of such a nature as to give me safe and sure footing. |
Remember that I |
must be ready at any moment to lose my life in your service |
And finally, OH MY MASTER, when my useful strength is gone, do not turn me out |
to starve or freeze, or sell me to some cruel owner, to be slowly tortured and |
starved to death, but do thou, My Master, take my life in the kindest way, |
and your God will reward you here and hereafter. |
You will not consider me |
irreverent if I ask this in the name of Him who was born in a stable |
AMEN |
Молитва лошадей(перевод) |
Тебе, мой господин, я возношу свою молитву. |
Накорми меня, напои и позаботься обо мне, |
и когда дневная работа будет сделана, дайте мне кров, чистую, сухую постель, |
и стойло достаточно широкое, чтобы я мог лечь с комфортом |
Всегда будь добр ко мне. |
Твой голос часто значит для меня не меньше, чем поводья. |
Ласкай меня иногда, чтобы я с большей радостью служил тебе и научился любить тебя. |
Не дергай поводья и не хлещи меня, когда поднимаешься в гору. |
Никогда не бей, |
бейте или пинайте меня, когда я вас не понимаю. |
Смотри на меня, и если я не смогу |
ваша ставка, посмотрите, все ли в порядке с моей упряжью или ногами |
Не останавливай меня, чтобы я не мог свободно пользоваться своей головой. |
Если вы настаиваете на том, чтобы я |
надеть шоры, чтобы я не мог видеть позади себя, как и предполагалось, |
Я прошу вас быть осторожным, чтобы шоры не были видны из моих глаз. |
Не перегружай меня и не цепляй меня туда, где вода будет капать на меня. |
Держи меня хорошо обутой. |
Осмотрите мои зубы, когда я не ем, возможно, у меня язвы |
зуб, а это, знаете ли, очень больно. |
Не связывай мою голову неестественным |
позиции или лишить меня лучшей защиты от мух и комаров, разрезав |
с моего хвоста |
Я не могу сказать вам, когда я хочу пить, поэтому чаще давайте мне чистую, прохладную воду. |
Спаси меня всеми средствами, которые в твоих силах, от смертельной болезни — сапа. |
Я не могу сказать вам словами, когда я болен, так что следите за мной, чтобы по знакам вы могли |
узнай мое состояние. |
Дайте мне все возможное укрытие от жаркого солнца, |
и накиньте на меня одеяло не тогда, когда я работаю, а когда стою в |
холодный. |
Никогда не кладите в рот ледяной кусочек, сначала согрейте его, подержав на мгновение |
В твоих руках |
Я стараюсь безропотно нести тебя и твою ношу и терпеливо ждать тебя |
долгие часы дня или ночи. |
Не имея права выбирать свою обувь или путь, |
Иногда я падаю на твердый тротуар, о котором я часто молился, чтобы он не был |
дерево, но такого качества, чтобы дать мне надежную и надежную опору. |
Помните, что я |
должен быть готов в любой момент отдать свою жизнь за вашу службу |
И, наконец, О ХОЗЯИН МОЙ, когда моя полезная сила иссякнет, не выгоняй меня |
голодать или замерзнуть, или продать меня какому-нибудь жестокому хозяину, чтобы меня медленно пытали и |
умер от голода, но ты, мой господин, возьми мою жизнь добрейшим образом, |
и твой Бог вознаградит тебя здесь и в будущем. |
ты меня не считаешь |
непочтительно, если я прошу об этом во имя Того, Кто родился в хлеву |
АМИНЬ |