| You race of cowards! | Вы раса трусов! |
| Who said you’re the heir of God?
| Кто сказал, что ты наследник Божий?
|
| Are you able to judge my faults? | Можешь ли ты судить о моих ошибках? |
| To touch my sons? | Прикоснуться к моим сыновьям? |
| To condemn my life?
| Осуждать мою жизнь?
|
| Deserts for your serpent tongues
| Пустыни для ваших змеиных языков
|
| Scorn, spits for the fat church’s womb!
| Презрение, плевать на жирное церковное чрево!
|
| Rule! | Правило! |
| Command! | Команда! |
| your penitent flocks
| ваши кающиеся стада
|
| History is against you, infamy of the popes!
| История против вас, гнусность пап!
|
| The enemy is the priest!
| Враг – священник!
|
| The enemy is the priest!
| Враг – священник!
|
| Lies! | Вранье! |
| built upon lies! | построен на лжи! |
| What’s the right of your existence?
| Какое право на ваше существование?
|
| Attend your sheep into the house of lies
| Веди своих овец в дом лжи
|
| Your false experience matches with crime
| Ваш ложный опыт совпадает с преступлением
|
| Pillars of pain, hierarchies of greed
| Столпы боли, иерархии жадности
|
| I trample on your name I scorn your needs!
| Я попираю твое имя, я презираю твои нужды!
|
| Deserts and thorns for you fat fucker
| Пустыни и тернии для тебя, жирный ублюдок.
|
| Gal for your mouth cross licker!
| Гал для твоего рта, перекрестный лизун!
|
| The enemy is the priest!
| Враг – священник!
|
| The enemy is the priest!
| Враг – священник!
|
| What’s redemption? | Что такое искупление? |
| What’s absolution?
| Что такое отпущение грехов?
|
| I’m heading the march of Hate!
| Я возглавляю марш Ненависти!
|
| Lies! | Вранье! |
| built upon lies! | построен на лжи! |
| What’s the right of your existence?
| Какое право на ваше существование?
|
| Attend your fools into the house of lies
| Посещайте своих дураков в доме лжи
|
| Your false experience matches with crime
| Ваш ложный опыт совпадает с преступлением
|
| Pillars of pain, hierarchies of greed
| Столпы боли, иерархии жадности
|
| I trample on your name I scorn your needs!
| Я попираю твое имя, я презираю твои нужды!
|
| Deserts and thorns for you fat fucker
| Пустыни и тернии для тебя, жирный ублюдок.
|
| Gal for your mouth cross licker!
| Гал для твоего рта, перекрестный лизун!
|
| The men’s worst enemy is the priest! | Злейший враг мужчины – священник! |