| Introversion (оригинал) | Интроверсия (перевод) |
|---|---|
| All our promises have been erased by the weight of time | Все наши обещания были стерты тяжестью времени |
| And all the dreams we shared have been replaced by a numbing need to fit in! | И все мечты, которые мы разделяли, были заменены тупиковой потребностью соответствовать! |
| This machine has destroyed my aspirations and it’s eating me alive day after | Эта машина разрушила мои стремления и съедает меня заживо на следующий день |
| day… | день… |
| Scarred by a society crawling under rules and regulations | Напуганный обществом, ползающим по правилам и положениям |
| Respect the chain of command or get out of here! | Соблюдайте командную цепочку или уходите отсюда! |
| There’s no space left for the animal inside (of us) and our suffering is | Для животного внутри (нас) не осталось места, и наши страдания |
| constant | постоянный |
| I wanna shake up their codes, but I mean nothing to them! | Я хочу встряхнуть их коды, но я ничего для них не значу! |
| I don’t belong here | мне здесь не место |
| I’m not part of your fucking world! | Я не часть твоего гребаного мира! |
| You don’t know who I am | Вы не знаете, кто я |
| So don’t patronize me! | Так что не опекайте меня! |
| I’m a passenger in their world | Я пассажир в их мире |
| And I’ve become a stranger to my own life… | И я стал чужим для своей жизни… |
