| Jag köpte biljett till sjunde himlen
| Я купил билет на седьмое небо
|
| För att se om min älskade var där
| Чтобы увидеть, был ли мой любимый человек там
|
| Hon sa hon ville fara till sjunde himlen
| Она сказала, что хочет попасть на седьмое небо
|
| Det var då hon tog farväl
| Это было, когда она попрощалась
|
| Jag åkte blå buss nummer tre, in till staden
| Я сел на синий автобус номер три в город
|
| Besökte en dam i en lucka på en sj-station
| В гостях у дамы в люке на морском вокзале
|
| Jag skulle köpa biljett till, sjunde himlen
| Я бы купил билет на седьмое небо
|
| Dom är slut sa hon och loog…
| Она сказала, что они закончились, и…
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Eller hur, eller hur, eller hur
| Или как, или как, или как
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Åh nej, åh nej
| О нет, о нет
|
| Jag satte stegen emot, SAS: en
| Я выступил против шагов, SAS
|
| En plats på planet sen far jag iväg över husen
| Место в самолете, затем я иду по домам
|
| Men dom hade ingen ledig sits för nån till, sjunde
| Но у них не было свободного места ни для кого другого, седьмого
|
| Himlen
| Небеса
|
| Bara ett nummer: 90 000
| Всего одно число: 90 000
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Eller hur, eller hur, eller hur
| Или как, или как, или как
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Åh nej, åh nej
| О нет, о нет
|
| Jag sprang på en man med konstiga ögon
| Я столкнулся с человеком со странными глазами
|
| Han sa: vill du resa till, sjunde himlen
| Он сказал: ты хочешь отправиться на седьмое небо
|
| Enkel biljett, femti spänn, här är paketet
| Единый билет, пятьдесят баксов, вот посылка
|
| Packa väskan och flyg iväg…
| Пакуй чемодан и лети…
|
| Hon sa hon ville fara till, sjunde himlen
| Она сказала, что хочет пойти на седьмое небо
|
| De va då hon tog farväl
| Они были, когда она попрощалась
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Eller hur, eller hur, eller hur
| Или как, или как, или как
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Åh nej, åh nej
| О нет, о нет
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Eller hur, eller hur, eller hur
| Или как, или как, или как
|
| Himmel no. | Небес нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7 — himmel no. | 7 - неба нет. |
| 7
| 7
|
| Visst lurar du mig
| Конечно, ты меня обманываешь
|
| Åh nej, åh nej | О нет, о нет |