Перевод текста песни Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? - Gülçin Ergül

Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? - Gülçin Ergül
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? , исполнителя -Gülçin Ergül
Песня из альбома: Bravo
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:06.12.2010
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Avrupa Müzik Yapim
Yastıklara Sarılıp Yatar mıydın? (оригинал)Ты бы обнял подушки и лег? (перевод)
bu gece uyumadan önce elimi tutarmısın Можешь ли ты держать меня за руку, прежде чем я лягу спать сегодня вечером?
başının yanını göğsüme yaslarmısın ты положишь голову мне на грудь
belki son gecemdir uyanamam может это моя последняя ночь я не могу проснуться
belki son somurtuşum bu может быть, это моя последняя дудка
yastıklara sarılıp yatarmıydın ты бы лежал на подушках
belki son nefesimdir bu может это мой последний вздох
kavga etmiş olsakda хотя мы поссорились
yastıklara sarılıp yatarmıydın ты бы лежал на подушках
senle yan yana duracaktık мы бы стояли рядом с тобой
karşı karşya değil не лицом к лицу
her şeyi dürüstçe konuşacaktık мы бы поговорили обо всем честно
hiçbir şey gizlenmeyecekti ничего не будет скрыто
sen ben bende sen olacaktık ты, я и ты
bilerek acıtan bir çift değil не пара, которая делает больно намеренно
yine de sıkıca sarıl ki terketmeyeyim все еще держись, чтобы я не ушел
son kez öp özür dile affedeyim поцелуй меня в последний раз прошу прощения
birden bayılsam kucağında taşırmısın Если я внезапно потеряю сознание, ты понесешь его на руках?
başıma bir şey gelse, başımda ağlarmısın Если со мной что-нибудь случится, ты будешь плакать мне на голову?
kötü bir kabus görsem uyansan kızarmıydın Если бы мне приснился плохой кошмар, ты бы проснулся, покраснел бы?
kötü bir kavgada sinirlensen ne yapardın что бы вы сделали, если бы разозлились в плохой драке
çok yaşlansam bana bakarmıydın ты бы посмотрел на меня, если бы я стал старше
kim olduğunu unutsam kaçarmıydın Если бы я забыл, кто ты, ты бы убежал
ellerim kırışsa yinede tutarmıydın Если бы мои руки были морщинистыми, ты бы все еще держал их?
ben olmasam hemen başkalarıyla olurmuydun? Если бы не я, ты бы сразу был с другими?
senle yan yana duracaktık мы бы стояли рядом с тобой
karşı karşıya değil не лицом к лицу
her şeyi dürüstçe konuşacaktık мы бы поговорили обо всем честно
hiçbir şey gizlenmeyecekti ничего не будет скрыто
sen ben bende sen olacaktık ты, я и ты
bilerek acıtan bir çift değil не пара, которая делает больно намеренно
yine de sıkıca sarılki terketmeyeyim все еще крепко обними меня, чтобы я не ушла
son kez öp özür dile affedeyim поцелуй меня в последний раз прошу прощения
sen mutlu ol diye anne olsam Если бы я была матерью, чтобы ты была счастлива
sana zaman ayıramasam Если у меня нет времени на тебя
eskisi gibi zayıf kalamasam Если я не могу оставаться слабым, как раньше
beni göz göre göremi gizlicemi aldatırdın ты обманывал меня с глаз долой
diş macununu ortadan sıksam Если я выжму зубную пасту посередине
fırında yaratıklar yaratsam Если я создам существ в духовке
sürekli şarkı söylememden sıkılırsan Если ты устанешь от того, что я все время пою
benle hiç konuşmazmıydınты бы никогда не поговорил со мной
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: