| J’arrive en bal' comme à l'époque du VR6, avec mes gavas j’traîne en bas,
| Прихожу на бал как во времена VR6, с ребятами тащу вниз,
|
| j’ai rien à foutre de tes MCs
| Мне плевать на твоих МС
|
| Villeneuve-zoo, c’est deuspi comme K2000
| Вильнёв-зоопарк, это два как К2000
|
| Un kil', un 12, ça bouge pas, mes gars te livrent
| Кил, 12, он не двигается, мои ребята доставят вам
|
| Des biz' grave louches que tu trouves dans chaque ville
| Какой-то серьезный теневой бизнес, который вы найдете в каждом городе
|
| Villeneuve-zoo, c’est deuspi comme K2000
| Вильнёв-зоопарк, это два как К2000
|
| Ça parle de flingue et de bringue
| Это о пушках и взрывах
|
| Ça fait que feinter les 22 qui nous épinglent
| Это только симуляция 22, которые прикалывают нас.
|
| Mais les dingues seront en planque jusqu'à main-de
| Но безумцы будут скрываться, пока им не помогут
|
| Moi j’ai tabassé toutes mes prods, c’est dans la rage que j’trouve mes forces
| Я, я избил все свои постановки, в ярости я нахожу свою силу
|
| De dérapages, on est ravagés tant qu’on n’a pas trouvé l’coffre
| Проскальзывания, мы опустошены, пока не найдем сундук
|
| Que les p’tites tapettes clamsent, ou bien j’les kill avec rage
| Что маленькие педики кричат, иначе я их убью от ярости
|
| Un singe des villes, cousin j’maîtrise à la Michael Knight
| Городская обезьяна, двоюродный брат, которого я осваиваю, Майкл Найт
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2000, K2000
| В моей голове это К2000, К2000
|
| J’suis ravageur comme la me-ca
| Я вредитель, как я-ca
|
| J’ai pas la peur de la ve-ca
| Я не боюсь ве-ка
|
| Un baladeur en ¾ d’heure, moi j’vous fait péter un ble-câ
| Walkman через ¾ часа, я взорву твой разум
|
| J’veux m’barrer sous le soleil
| Я хочу тусоваться под солнцем
|
| J’m’en bats les couilles du sommeil
| мне плевать на сон
|
| J’vais finir déféré
| я буду в конечном итоге направлен
|
| Quand j’vais t’braquer tout ton oseille
| Когда я отниму у тебя весь твой щавель
|
| Jouez pas les cons, mes gars fréquentent des allées sombres
| Не притворяйся тупицей, мои мальчики часто ходят по темным переулкам.
|
| Des tas d’descentes, des noirs, des blancs, cousin tu connais la maison
| Множество спусков, черных, белых, двоюродных братьев, которых вы знаете в доме
|
| T’es évasif, j’suis créatif et réactif
| Ты уклончив, я креативен и реактивен
|
| Arrête de t’poser des questions
| Перестаньте задавать себе вопросы
|
| C’est la seule chose qui fait la dif'
| Это единственное, что имеет значение
|
| Vous allez craindre c’que ma mère a mis au monde
| Вы будете бояться того, что родила моя мать
|
| Moi j’suis pas v’nu pour me plaindre, ou pour vivre dans vos ombres
| Я пришел сюда не для того, чтобы жаловаться или жить в твоих тенях.
|
| Remballez vos barres de rire, moi j’en ai pas marre de vivre
| Собери свои бары смеха, мне не надоело жить
|
| J’en ai juste marre de dealer
| мне просто надоело иметь дело
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2000, K2000
| В моей голове это К2000, К2000
|
| J’suis pas au RSA, mes adversaires sont RIP
| Я не в RSA, мои оппоненты RIP
|
| Ils veulent jouer les VIP, ils pèsent lourd comme le CFA
| Они хотят играть в VIP, они весят тяжело, как CFA
|
| Faites voir le fric putain, faites voir le fric
| Покажи гребаные деньги, покажи деньги
|
| Moi et ma clique on prend des risques avec le shit devant les flics putain
| Я и моя клика рискуем травкой перед гребаными полицейскими.
|
| Si on demande bah tu répondras qu’t’en sais rien
| Если мы хорошо спросим, вы ответите, что не знаете
|
| Quand j’ai rien dans les mains, j'écris moins et j’vends des pains
| Когда у меня ничего нет в руках, я меньше пишу и продаю хлеб
|
| Biz' grave louche que tu trouves dans chaque ville
| Странный серьезный бизнес, который вы найдете в каждом городе
|
| Villeneuve-sous c’est deuspi comme K2000
| Вильнёв-су вдвое больше, чем К2000
|
| K2, K2, Villeneuve-zoo
| K2, K2, Вильнёв-зоопарк
|
| C’est deuspi comme K2000
| Это deuspi как K2000
|
| K2, K2, Villeneuve-zoo
| K2, K2, Вильнёв-зоопарк
|
| C’est deuspi comme K2000
| Это deuspi как K2000
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Des dérapages, des drive-by, des crash
| Заносы, проезды, аварии
|
| Des femmes classes, des drames
| Шикарные женщины, драмы
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2000
| В моей голове это К2000
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2
| В моей голове это К2
|
| Dans ma tête c’est K2000, K2000 | В моей голове это К2000, К2000 |