| G.S. boy
| GS мальчик
|
| O.J. | О.Дж. |
| Simpson
| Симпсон
|
| (Guilty Simpson)
| (Виновный Симпсон)
|
| Listen, do your research
| Слушай, проведи исследование
|
| My name rings bells on heavy block
| Мое имя звонит в колокола на тяжелом блоке
|
| You’re lame, your splash in the game was a belly-flop
| Ты хромой, твой всплеск в игре был неудачным
|
| I’m a grouch, boxing rappers like a kangaroo
| Я ворчун, боксирую рэперов, как кенгуру
|
| Heater in my pouch, throw away under my couch
| Обогреватель в моей сумке, выбрось под диван
|
| Crooked and mad, you disrespectful mutherfuckers is cooking with gas
| Кривые и сумасшедшие, вы, неуважительные ублюдки, готовите на газу
|
| Bon appetit, I go at your streets
| Приятного аппетита, иду по вашим улицам
|
| With aggression, the same way I go at a beat and wreck sessions
| С агрессией, так же, как я иду в ритме и срываю сессии
|
| Then shoot a load on your freak in Best Western
| Затем застрелите своего урода в Best Western
|
| She’s a hotel rat, I’m the shit bitch go tell that
| Она гостиничная крыса, я дерьмовая сука, иди скажи это
|
| Yeah I hit it in the telly and came on the belly and remixed the celly
| Да, я ударил по телику, пришел на живот и сделал ремикс на сотовый
|
| I left no tracks
| Я не оставил следов
|
| When your bones go crack I ask «it hurt don’t it»?
| Когда твои кости трескаются, я спрашиваю: «Больно, не так ли»?
|
| My hobby is to body every one of my opponents
| Мое хобби - убивать каждого из моих противников
|
| (Guilty Simpson)
| (Виновный Симпсон)
|
| I put em' in their best clothes, family members crying
| Я надел их в лучшую одежду, члены семьи плачут
|
| Front row with fresh robes, playing with my escro
| Первый ряд со свежими одеждами, играю со своим эскро
|
| Put you on death row, Hood Sentence, Good Riddance
| Поместите вас в камеру смертников, Приговор в капюшоне, Скатертью дорога
|
| O.J. | О.Дж. |
| Simpson muhfuckers
| Симпсон ублюдки
|
| (Guilty Simpson)
| (Виновный Симпсон)
|
| You can’t save everybody
| Вы не можете спасти всех
|
| So I ante on another shotty and vow to never let a rapper stop me
| Так что я делаю ставку на еще один выстрел и клянусь никогда не позволять рэперу остановить меня.
|
| They copy, but take it as a hobby
| Они копируют, но воспринимают это как хобби
|
| Timid, while I go get it
| Робкий, пока я возьму его
|
| That’s right, who’s sucker-free, no more drama
| Правильно, кто без присосок, больше никакой драмы
|
| Cause these motherfuckers got no honour, OK
| Потому что у этих ублюдков нет чести, хорошо
|
| x 2 (Guilty Simpson)
| x 2 (Виновный Симпсон)
|
| I’mma put em in their best clothes, family members crying
| Я одену их в лучшую одежду, члены семьи плачут
|
| Front row with fresh robes, playing with my escro
| Первый ряд со свежими одеждами, играю со своим эскро
|
| Put you on death row, Hood Sentence, Good Riddance
| Поместите вас в камеру смертников, Приговор в капюшоне, Скатертью дорога
|
| I’mma put em in their best clothes, family members crying
| Я одену их в лучшую одежду, члены семьи плачут
|
| Front row with fresh robes, playing with my escro
| Первый ряд со свежими одеждами, играю со своим эскро
|
| Put you on death row, Hood Sentence, Good Riddance, Yeah, Good Riddance
| Поместите вас в камеру смертников, Приговор в капюшоне, Скатертью дорога, Да, Скатертью дорога
|
| (Guilty Simpson)
| (Виновный Симпсон)
|
| They couldn’t hold a candle to the rhyme catalyst
| Они не могли держать свечу в катализаторе рифмы
|
| Detroit Rap, Blunt rap with a Cali twist
| Детройтский рэп, грубый рэп с оттенком Кали
|
| Madlib keep skunk, all flavours for the smokers
| Madlib держать скунс, все вкусы для курильщиков
|
| O.J. | О.Дж. |
| Simpson, game over, then flame doja
| Симпсон, игра окончена, затем пламенная доджа
|
| Black lungs, I could rob these rappers with a cap gun
| Черные легкие, я мог бы ограбить этих рэперов с помощью кепки
|
| Prolly, pistol-whip foes til' they groggy
| Наверное, хлещут врагов из пистолета, пока они не ослабеют.
|
| Forever young even when I’m gone, get CD and start at one
| Вечно молодой, даже когда я уйду, возьми компакт-диск и начни с первого.
|
| And recapture the life, it could have been a disaster
| И вернуть жизнь, это могло быть катастрофой
|
| Instead you hear victory, in every chapter
| Вместо этого вы слышите победу в каждой главе
|
| The gutter gave birth to a hip-hop saviour
| Водосток породил спасителя хип-хопа
|
| But even above all about my paper
| Но даже прежде всего о моей статье
|
| Dope enough to be an urban legend
| Достаточно дури, чтобы стать городской легендой
|
| But real enough to do dirt and hide a murder weapon
| Но достаточно реально, чтобы нагадить и спрятать орудие убийства
|
| x 2 (Guilty Simpson)
| x 2 (Виновный Симпсон)
|
| I’mma put em in their best clothes, family members crying
| Я одену их в лучшую одежду, члены семьи плачут
|
| Front row with fresh robes, playing with my escro
| Первый ряд со свежими одеждами, играю со своим эскро
|
| Put you on death row, Hood Sentence, Good Riddance
| Поместите вас в камеру смертников, Приговор в капюшоне, Скатертью дорога
|
| I’mma put em in their best clothes, family members crying
| Я одену их в лучшую одежду, члены семьи плачут
|
| Front row with fresh robes, playing with my escro
| Первый ряд со свежими одеждами, играю со своим эскро
|
| Put you on death row, Hood Sentence, Good Riddance
| Поместите вас в камеру смертников, Приговор в капюшоне, Скатертью дорога
|
| Good Riddance | Скатертью дорога |