| Get up and all is chaos, I should have stayed in bed
| Вставай и все вокруг хаос, я должен был остаться в постели
|
| Another bloody Monday’s here, a full week o playing dead
| Еще один кровавый понедельник здесь, целая неделя, чтобы притворяться мертвым
|
| Hey you, a name & number? | Привет, имя и номер? |
| Headcount is on the way
| Подсчет персонала уже в пути
|
| Report in to assembly line, you’re stuck till your dying day
| Сообщите на сборочную линию, вы застряли до своего умирающего дня
|
| Consume, produce you loser, who cares if no one’d use it
| Потребляй, делай себя неудачником, какая разница, если никто не будет его использовать
|
| No hope, dead machines alive
| Нет надежды, мертвые машины живы
|
| No one is necessary, you' all secondary now
| Никто не нужен, вы теперь все второстепенны
|
| In skeleton city, in skeleton city
| В городе скелетов, в городе скелетов
|
| Just another day, in skeleton city
| Еще один день в городе скелетов
|
| Come here, I’ve got your money, and money it makes me king
| Иди сюда, у меня есть твои деньги, и деньги делают меня королем
|
| Crawl on your knees and take the whip, to me you’re not a thing
| Ползай на коленях и возьми кнут, для меня ты не вещь
|
| Hey son, you best obey me, this bullet is just for you
| Эй, сынок, слушайся меня лучше, эта пуля только для тебя
|
| I keep it in my wad of cash
| Я держу это в пачке наличных
|
| So do what I say, you fool!
| Так что делай, что я говорю, дурак!
|
| In skeleton city, in skeleton city
| В городе скелетов, в городе скелетов
|
| Just another day, in skeleton city
| Еще один день в городе скелетов
|
| Skeleton city
| Скелетный город
|
| Downhill all the way, in skeleton city | Вниз по склону, в городе скелетов |