| The unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| The unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Put your hands high in the sight of the king
| Поднимите руки высоко в глазах короля
|
| All praises, due glory and honor for all things
| Вся хвала, слава и честь за все
|
| Keeps your hands raised as we stand before the throne
| Держите ваши руки поднятыми, когда мы стоим перед троном
|
| Head bowed in humility for Supreme Being
| Склонив голову в смирении перед Высшим Существом
|
| Put your hands high in the sight of the king
| Поднимите руки высоко в глазах короля
|
| All praises, due glory and honor for all things
| Вся хвала, слава и честь за все
|
| Keeps your hands raised as we stand before the throne
| Держите ваши руки поднятыми, когда мы стоим перед троном
|
| Head bowed in humility for Supreme Being
| Склонив голову в смирении перед Высшим Существом
|
| Jovial meetings and greetings
| Веселые встречи и поздравления
|
| Love factor doubles
| Фактор любви удваивается
|
| Those heavy laden and faded stayed and unloaded their troubles
| Те тяжело нагруженные и увядшие остались и разгрузили свои проблемы
|
| Drop facades
| Капельные фасады
|
| Facial distortions in huge proportions
| Искажения лица в огромных пропорциях
|
| Morphing from orphans
| Морфинг из сирот
|
| Fresh out of spiritual contortions. | Свежий от духовных искажений. |
| (raa)
| (раа)
|
| Put your Spirit on like energy suit
| Наденьте свой дух, как энергетический костюм
|
| Force field emanating, relating a striking resemblance to the Christ I’m
| Исходящее силовое поле, имеющее поразительное сходство с Христом, которым я являюсь
|
| imitating
| подражая
|
| Match made in Heaven
| Брак, заключенный на небесах
|
| Factors of seven
| Факторы семи
|
| News at eleven
| Новости в одиннадцать
|
| At theatres near you
| В кинотеатрах рядом с вами
|
| We the talk like Toby, Mike and Kevin
| Мы говорим, как Тоби, Майк и Кевин
|
| Keeping in real, expressing verbally what I feel
| Сохраняя реальность, выражая устно то, что я чувствую
|
| A super sasquatch who tears it up while the mass watch
| Супер снежный человек, который рвет его, пока масса смотрит
|
| Hip-hop gorilla have yet to travel to Manila
| Хип-хоп горилла еще не побывала в Маниле
|
| When I get there ima shake it up like I’m Godzilla, (raa)
| Когда я доберусь туда, я встряхнусь, как будто я Годзилла, (раа)
|
| The music drives me in the ground, (raa)
| Музыка загоняет меня в землю, (раа)
|
| The speakers make my head pound, (raa)
| От динамиков у меня кружится голова, (раа)
|
| The true fifth element, Christ, (raa, raa)
| Истинный пятый элемент, Христос (раа, раа)
|
| The unexplainable
| необъяснимое
|
| Ideal to kneel to throne Supreme Being sits on
| Идеально, чтобы преклонить колени перед троном, на котором сидит Верховное Существо.
|
| The unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Twenty-eight years
| Двадцать восемь лет
|
| I’ve seem to peer through eyes despising lies of worldly scenery
| Я, кажется, смотрю глазами, презирая ложь мирских пейзажей
|
| Steaming me at pressures
| Пропаривание меня под давлением
|
| Perspiration
| Пот
|
| Lack expression in proof to tell the truth
| Отсутствие выражения в доказательстве, чтобы говорить правду
|
| No evidence naturally can show an illustration
| Никакие доказательства, естественно, не могут показать иллюстрацию
|
| Only spiritually a man can understand the dimensions shown to me
| Только духовно человек может понять показанные мне размеры
|
| I’m prone to be banned and labeled «radically fanatical»
| Меня могут забанить и навесить ярлык «радикально фанатичный»
|
| Advised to take my words as clever rhyme scheme and poetry instead of prophesy
| Посоветовал воспринимать мои слова как хитрую схему рифм и поэзию, а не пророчество.
|
| and words of knowledge sent from Heaven, told to me
| и слова знания, посланные с Небес, сказанные мне
|
| If you doubt I understand but can’t deny it deep within
| Если ты сомневаешься, я понимаю, но не могу отрицать это глубоко внутри
|
| The truth will stand the test of rhyme
| Правда выдержит испытание рифмой
|
| It never changes, just the time
| Он никогда не меняется, только время
|
| Never claim to know it all but aspire to know the most
| Никогда не заявляйте, что знаете все, но стремитесь узнать как можно больше
|
| With likes of Solomon’s wisdom for those asleep in comatose who need awakening
| С подобной мудростью Соломона для тех, кто спит в коме, кого нужно разбудить
|
| Shaking to the point of life in question
| Встряхивание до точки жизни в вопросе
|
| Lift the blinds
| Поднимите жалюзи
|
| Revealing light
| Выявление света
|
| Removing all abstraction from the sight
| Удаление всей абстракции из поля зрения
|
| I was commanded, not so currency could lace my whole team, but demanded by the
| Мне приказали, не для того, чтобы валюта могла зашнуровать всю мою команду, а потребовали
|
| candid, only god, Supreme Being
| искренний, единственный бог, Высшее Существо
|
| The unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| The unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Unexplainable author and finisher of creation
| Необъяснимый автор и завершитель творения
|
| The voice of directed destination
| Голос направленного назначения
|
| Ears have not heard, eyes have not seen what awaits the saints from the Supreme
| Уши не слышали, глаза не видели, что ждет святых от Всевышнего
|
| Being
| Существование
|
| Put your hands high in the sight of the king
| Поднимите руки высоко в глазах короля
|
| All praise, due glory and honor for all things
| Вся хвала, должное слава и честь за все
|
| Keeps your hands raised as we stand before the throne
| Держите ваши руки поднятыми, когда мы стоим перед троном
|
| Head bowed in humility for Supreme Being
| Склонив голову в смирении перед Высшим Существом
|
| Put your hands high in the sight of the king
| Поднимите руки высоко в глазах короля
|
| All praises, due glory and honor for all things
| Вся хвала, слава и честь за все
|
| Keeps your hands raised as we stand before the throne
| Держите ваши руки поднятыми, когда мы стоим перед троном
|
| Head bowed in humility for Supreme Being | Склонив голову в смирении перед Высшим Существом |