| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| We get together under hazardous conditions
| Мы собираемся вместе в опасных условиях
|
| Mama hugs the folk to gather her provision, reason for living
| Мама обнимает людей, чтобы собрать свою провизию, смысл жизни
|
| No substitution when it came to family meetings and greetings
| Не заменишь, когда дело доходит до семейных встреч и поздравлений
|
| We’re all routine, so we … 'til we got to eating
| Мы все рутинные, поэтому мы ... пока мы не перекусим
|
| Drink of choice seemed old-fashioned a bit, but with the right amount of sugar
| Напиток на выбор показался немного старомодным, но с нужным количеством сахара
|
| ya’ll be asking for it
| я буду просить об этом
|
| The nectar for the most elite is so prestigious than even Kelly and Regis said
| Нектар для самой элиты настолько престижен, что даже Келли и Реджис сказали
|
| that they need this to make it through the week
| что им это нужно, чтобы пережить неделю
|
| Elixir for the broken heart
| Эликсир для разбитого сердца
|
| No stress, undress, I front to digress
| Без стресса, раздевайся, я отвлекся
|
| It’s the beginning of a better start
| Это начало лучшего старта
|
| Call it a southern delicacy; | Назовите это южным деликатесом; |
| hospitality begins and ends with this
| гостеприимство начинается и заканчивается этим
|
| And what you can see: I from the dairy
| И что вы можете увидеть: я с молочной фермы
|
| Pay homage 'til I’m 1.30, bowl is sturdy
| Отдайте дань уважения, пока мне не исполнится 1.30, чаша крепкая
|
| Glass of tea in my hand — you earned it
| Стакан чая в моей руке — ты это заслужил
|
| And it recouped my physical attributes, my abs and glutes
| И это восстановило мои физические данные, мой пресс и ягодицы.
|
| Had my falls, my «Oops» and I’m…
| Были мои падения, мое "Упс" и я...
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| I love sitting on my back porch, sipping some tea
| Я люблю сидеть на заднем крыльце, потягивая чай
|
| Throwing meat on the grill while the breeze blow easy
| Бросать мясо на гриль, пока легкий ветерок дует
|
| I live simply: to simply live and serve Christ
| Я живу просто: просто жить и служить Христу
|
| I’m just blessed to be here and live life
| Я просто счастлив быть здесь и жить
|
| Had a couple death brushes; | Имел пару смертельных кистей; |
| guess the devil tried to rush it
| думаю, дьявол пытался спешить
|
| Didn’t wanna see me come into the man I’m supposed to be
| Не хотел, чтобы я стал мужчиной, которым должен быть
|
| Didn’t wanna see me ink it up and link with Gotee, and be the reconciliation of
| Не хотел видеть, как я нарисую это и свяжусь с Готи, и стану примирением
|
| my family tree
| мое генеалогическое древо
|
| And be a husband to my wife and a father to see tell the truth: that’s the
| И будь мужем моей жены и отцом, чтобы смотреть, чтобы говорить правду: это
|
| ministry you’re calling to me
| министерство вы звоните мне
|
| Doing Grits is just a benefit for being obedient, for listening to conviction,
| Заниматься крупой — это всего лишь благо для послушания, для того, чтобы прислушиваться к убеждениям,
|
| hit my knees and repenting
| ударить меня по коленям и раскаяться
|
| Understand that Lordship is how you’re making it live
| Поймите, что господство — это то, как вы воплощаете это в жизнь
|
| Allow my God to dictate every intention and will, and your actions will follow,
| Позвольте моему Богу диктовать каждое намерение и волю, и ваши действия последуют,
|
| in the natural sense
| в естественном смысле
|
| Ain’t no needing try and fake it when you’re truly committed
| Нет необходимости пытаться притворяться, когда вы действительно привержены
|
| And that’s real when you can live with just the joy of salvation
| И это реально, когда ты можешь жить только с радостью спасения
|
| Sip tea and just chill, thanking the Lord for breathing: that’s grown-man
| Пейте чай и просто расслабьтесь, благодаря Господа за дыхание: это взрослый человек
|
| mindset, real man concept
| мышление, концепция настоящего мужчины
|
| Get a cup and drink up all the tea
| Возьми чашку и выпей весь чай
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| Get your cups up, get your cups up
| Поднимите свои чашки, поднимите свои чашки
|
| What’s up? | Как дела? |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Get your cups up
| Поднимите свои чашки
|
| (I know you)
| (Я тебя знаю)
|
| Have some tea, (I know you)
| Выпей чаю, (я тебя знаю)
|
| Everything will be, (I promise you)
| Все будет, (обещаю тебе)
|
| It’s a-okay, (here, have a glass)
| Все в порядке, (вот, выпей стакан)
|
| It’s a lovely day, (I know you)
| Это прекрасный день, (я знаю тебя)
|
| Have some tea, (I know you)
| Выпей чаю, (я тебя знаю)
|
| Everything will be, (I promise you)
| Все будет, (обещаю тебе)
|
| It’s a-okay, (here, have a glass)
| Все в порядке, (вот, выпей стакан)
|
| It’s a lovely day
| Это прекрасный день
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got?
| Выпейте чаю — это все, что у вас есть?
|
| Sipping some tea, really don’t need a lot
| Потягивая чай, на самом деле не нужно много
|
| Sipping some tea, favourite folk all in the spot
| Потягивая чай, любимые люди все на месте
|
| Ain’t got a lot; | У меня мало; |
| thankful for the little we got
| благодарны за то немногое, что мы получили
|
| Sip some tea — is this all you got? | Выпейте чаю — это все, что у вас есть? |