| On the opposite is everything really fine as wine
| Наоборот все прекрасно как вино
|
| Looks can be deceiving as the evening winds down
| Внешность может быть обманчива, когда вечер подходит к концу
|
| Sublime sounds pierce the night air like the moonlight
| Возвышенные звуки пронзают ночной воздух, как лунный свет
|
| Buffoons fight on the corner, territorial disputes erupting
| Скоморохи дерутся на углу, вспыхивают территориальные споры
|
| Occasionally a pimp might slap a ho
| Иногда сутенер может дать пощечину
|
| Do I really desire to act a fool with these bros?
| Неужели я действительно хочу валять дурака с этими братьями?
|
| Uh — pros and cons are weighed, afraid but proceeding
| Ух — взвешиваем за и против, боимся, но продолжаем
|
| Still, I pounce into the melee while my Savior’s eyes are bleeding
| Тем не менее, я бросаюсь в рукопашную, пока глаза моего Спасителя кровоточат
|
| Something takes control, covers up the hole
| Что-то берет под контроль, закрывает дыру
|
| Just so Cof won’t fall in, thank God 'cause I was all in
| Просто чтобы Коф не упал, слава богу, потому что я был полностью в
|
| Good lookin' out to take time to save my soul
| Хорошо выглядишь, чтобы найти время, чтобы спасти мою душу
|
| From this point forward, screen doors remain closed
| С этого момента двери-ширмы остаются закрытыми.
|
| In front of me is blockage, the shade stops the rays
| Передо мной завал, тень останавливает лучи
|
| From blinding my sight from the truth as I gaze
| От ослепления моего зрения от правды, когда я смотрю
|
| Amazing as it seems as I gaze through the glass
| Удивительно, как кажется, когда я смотрю сквозь стекло
|
| Appealing to my eye the other side reveals
| Обращаясь к моему глазу, открывается другая сторона
|
| The evil men do collecting loot in pursuit
| Злые люди собирают добычу в погоне
|
| Of happiness and peace for momentary release
| Счастья и мира для мгновенного освобождения
|
| Of pressure cooking brain cavity could it be
| Из-за давления, готовящего мозговую полость, может ли это быть
|
| Conviction as my diction lashes fate
| Убеждение, когда моя дикция бьет судьбу
|
| They eat from the plate of indecisiveness
| Они едят из тарелки нерешительности
|
| Lost in the wilderness of pleasure, ignorant of the measure
| Потерянный в пустыне удовольствия, не знающий меры
|
| Of judgment that lies when the end is here
| Суждения, которое лежит, когда конец здесь
|
| And the end is near beware (I hear the steps of a thief)
| И конец близок, берегись (я слышу шаги вора)
|
| I’m about to break you of a little taste of discipline
| Я собираюсь сломать вам немного вкуса дисциплины
|
| In its rarest form are you listening Christian men
| В самой редкой форме вы слушаете христианских мужчин
|
| For those who have the ear for conception of this statement
| Для тех, у кого есть ухо для понимания этого утверждения
|
| You’ll understand when I’m gone and through
| Вы поймете, когда я уйду и через
|
| Tell me why you stare instead of winning souls
| Скажи мне, почему ты смотришь вместо того, чтобы завоевывать души
|
| Wasting precious time living on your own
| Тратить драгоценное время на самостоятельную жизнь
|
| Remember if you can my final thought imposed
| Помни, если сможешь, моя последняя мысль навязана
|
| I rebuke those who glare through the screen remaining closed | Я упрекаю тех, кто смотрит сквозь экран, оставаясь закрытым |