| Where you going?
| Куда ты идешь?
|
| Where you going?
| Куда ты идешь?
|
| You, where you going?
| Ты, куда ты идешь?
|
| I was put in the mix 'bout '86, and ever since I ran from his plans to further
| Меня вмешали в дело в 86-м, и с тех пор я убегал от его планов к дальнейшим
|
| man
| человек
|
| Understanding through expansion of mind, heart, body, and soul
| Понимание через расширение ума, сердца, тела и души
|
| Controlled by the deity of three formed as one
| Управляется божеством трех, сформированных как одно
|
| The son of prodigy, me
| Вундеркинд, я
|
| Bonafide, the emcee straight from Tenne… the centre of my location
| Bonafide, ведущий прямо из Тенне… центр моего местоположения
|
| The operations, formations, completions
| Операции, формирования, доработки
|
| Franklin, my Mental Releases dime pieces still
| Франклин, мои умственные релизы все еще
|
| Nashville, Nob Hill where I chill on the real, hitting home
| Нэшвилл, Ноб Хилл, где я расслабляюсь по-настоящему, попадая домой
|
| Ponder the thoughts of all the money spent on useless things I bought
| Подумайте обо всех деньгах, потраченных на бесполезные вещи, которые я купил
|
| Afro wigs and Courtney Cox dolls, framed pictures of Richard Moll (Bull)
| Афро-парики и куклы Кортни Кокс, фотографии Ричарда Молла (Быка) в рамке.
|
| Robinson’s like Holly, so thick you could drive a trolley through my folly
| Робинсон похож на Холли, такой толстый, что ты мог бы проехать тележку по моей глупости
|
| Part on me, like Dolly, in two halves, same as the Red Sea
| Разделись на меня, как Долли, на две половинки, как Красное море
|
| I glimpsed the open hands instead of reprimand that fed me
| Я видел открытые руки вместо выговора, который меня кормил
|
| Said, «We can journey to places distant and far off,»
| Сказал: «Мы можем путешествовать в места далекие и далекие»,
|
| Thinking to myself, «First I need to drop my car off.»
| Думая про себя: «Сначала мне нужно оставить машину».
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Make sure you keep the gate open
| Убедитесь, что вы держите ворота открытыми
|
| I’m loosened from the worldly pleasure, Daddy
| Я свободен от мирских удовольствий, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Make sure you keep the gate open
| Убедитесь, что вы держите ворота открытыми
|
| I’m loosened from the worldly pleasure, Daddy
| Я свободен от мирских удовольствий, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| Take an EPT so phat, hope I ain’t pregnant to this nasty world
| Пройди EPT, надеюсь, я не забеременею от этого мерзкого мира.
|
| It would be more entertaining than Cedric
| Это было бы интереснее, чем Седрик
|
| And I would be dug less, like Frederick, by all my peers
| И меня бы меньше копали, как Фредерика, все мои сверстники
|
| Purchase maternity gear at Sears
| Покупайте одежду для беременных в Sears
|
| Succumb to all their jeers and their taunts, shedding tears for all my wants
| Поддаться всем их насмешкам и насмешкам, проливая слезы по всем моим желаниям
|
| and desires
| и желания
|
| Pray to God I’m absent when this world erupts with fire
| Молитесь Богу, меня нет, когда этот мир вспыхивает огнем
|
| Kevin Costner dances with flames, with a dousing Richard Pryor
| Кевин Костнер танцует с пламенем, обливая Ричарда Прайора
|
| Revelation called it: everything gets scalded
| Откровение назвало это: все обваривается
|
| Kicking up dust, who can I trust?
| Поднимаю пыль, кому я могу доверять?
|
| Rush like Paula Abdul, cruel
| Раш, как Паула Абдул, жестокий
|
| This world served me sadness from acting the fool
| Этот мир служил мне грустью от того, что я дурачился
|
| My idle mind was a tool used for worldly occupation
| Мой праздный ум был инструментом, используемым для мирских занятий
|
| Sleepless nights spent with my knees bent
| Бессонные ночи, проведенные с согнутыми коленями
|
| Conversations with the upper case requesting strength when
| Разговоры с заглавными буквами, запрашивающие силу, когда
|
| Opposition moved in with plans of ambush and attack at my weakest moments
| Оппозиция двинулась с планами засады и нападения в самые слабые моменты
|
| Wishing my life could be back under protection of his will, been left for
| Желая, чтобы моя жизнь могла вернуться под защиту его воли, была оставлена для
|
| thrills
| острые ощущения
|
| Searching for the path to the gate of my crib where my daddy live
| Ищу путь к воротам моей кроватки, где живет мой папа
|
| Coming home, Daddy
| Возвращаюсь домой, папа
|
| Make sure you keep the gate open
| Убедитесь, что вы держите ворота открытыми
|
| I’m loosened from the worldly pleasure, Daddy
| Я свободен от мирских удовольствий, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Make sure you keep the gate open
| Убедитесь, что вы держите ворота открытыми
|
| I’m loosened from the worldly pleasure, Daddy
| Я свободен от мирских удовольствий, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| The smell of seals, a bird, and a monkey mixed with the stench of junkies best
| Запах тюленей, птиц и обезьян, смешанный со зловонием наркоманов, лучше всего
|
| describes my kind of funky, spunky, spastic
| описывает мой напуганный, пылкий, спастический
|
| Your life can’t be recycled, why you living plastic?
| Твоя жизнь не может быть переработана, почему ты живешь из пластика?
|
| Your insides are all dirty, why does the outside look fantastic?
| У тебя все внутренности грязные, почему снаружи все выглядит фантастически?
|
| Devil couldn’t wait to get his hands on you
| Дьявол не мог дождаться, чтобы заполучить тебя
|
| Conformed you, turned your gold to ormolu
| Соответствовал вам, превратил ваше золото в ормолу
|
| Now shame on you
| Теперь позор вам
|
| Made a dame of you
| Сделал из вас даму
|
| You say, «Whatever,» — well, the same to you
| Вы говорите: «Все равно» — ну и вам того же
|
| Splitting like an atom, I got things to do
| Разделяясь, как атом, мне есть чем заняться.
|
| Do who? | Кто? |
| You? | Ты? |
| Me too?
| Я тоже?
|
| My desires expired, dismissed
| Мои желания истекли, отклонены
|
| My riches lay in heavenly clenched fists
| Мое богатство лежало в небесно сжатых кулаках
|
| Swiss account type interests, no man’s hands can touch
| Интересы швейцарского типа счета, ни одна рука человека не может коснуться
|
| Uncorrupted, with the pureness of innocence and such
| Неиспорченный, с чистотой невинности и такими
|
| Mindset’s not in agreeance with all of my peeps
| Мышление не согласуется со всеми моими взглядами
|
| Absence of scams for yams numbered in heaps, knee deep
| Отсутствие мошенничества с ямсом, пронумерованным кучами по колено
|
| The cram to understand the faith of this man
| Крам, чтобы понять веру этого человека
|
| Until then, when comprehension of sin, free lifestyle, loo child
| До тех пор, когда осознание греха, вольный образ жизни, ребенок
|
| I’m heading home, where I know it’s gonna be easier pleasing you, Daddy
| Я направляюсь домой, где, я знаю, будет легче доставить тебе удовольствие, папа.
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| I’m headed home, Daddy
| Я направляюсь домой, папа
|
| I’m coming home
| Я иду домой
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Make sure you keep the gate open
| Убедитесь, что вы держите ворота открытыми
|
| I’m loosened from the worldly pleasure, Daddy
| Я свободен от мирских удовольствий, папа
|
| I’m coming home, Daddy
| Я иду домой, папа
|
| Meet me outside
| Встретимся снаружи
|
| Greet me with your arms extended, Daddy
| Приветствуй меня с протянутыми руками, папа
|
| I’m coming home | Я иду домой |