| Blacks & Whites (оригинал) | Blacks & Whites (перевод) |
|---|---|
| Four-hundred years plus of blood, sweat and tears | Четыреста лет плюс кровь, пот и слезы |
| Emerge from the fears of superiority | Избавьтесь от страхов превосходства |
| Blind to the fact that a nation of whites and blacks stem from the education of | Слепой к тому факту, что нация белых и черных происходит от образования |
| all who lack the knowledge of differences in the cultural emphasis | всем, кому не хватает знаний о различиях культурных акцентов |
| Or is it just the greed of man and need of power? | Или это просто жадность человека и потребность во власти? |
| Or is it both choking us by the throat as nation desperate for a breath of | Или это одновременно душит нас за горло, поскольку нация отчаянно нуждается в глотке |
| integration? | интеграция? |
| So tell me, who do you fear? | Так скажи мне, кого ты боишься? |
| Who do I fear? | Кого я боюсь? |
| Who do we fear? | Кого мы боимся? |
| So tell me, who do you fear? | Так скажи мне, кого ты боишься? |
| Who do I fear? | Кого я боюсь? |
| Who do we fear? | Кого мы боимся? |
| Alright, dude, you wanna come listen? | Ладно, чувак, хочешь пойти послушать? |
