| Yeah, man, come get it, man, whatever you want, man
| Да, чувак, давай, чувак, что хочешь, чувак
|
| You know, you want the product, aye, you can come and get it, man, it’s nothing
| Вы знаете, вы хотите продукт, да, вы можете прийти и получить его, чувак, это ничего
|
| Nah, I don’t know nothing about no snorting dope
| Нет, я ничего не знаю о том, чтобы не нюхать наркотики
|
| Uh huh, come ride with you? | Ага, поехали с тобой? |
| Uh huh, come this way, man
| Угу, иди сюда, чувак
|
| Aye, send me that
| Да, пришлите мне это
|
| Straight to the face with the pressure, need me a plate with the extras
| Прямо в лицо с давлением, мне нужна тарелка с дополнительными услугами
|
| Keep .38 on the dresser, don’t let these niggas finesse you
| Держи .38 на комоде, не позволяй этим ниггерам тебя облапошить
|
| Boy, you ain’t saving no weapon, broke nigga hate when you flexin'
| Мальчик, ты не экономишь оружие, сломал ненависть к ниггеру, когда ты сгибаешься
|
| No matter what state you be reppin', niggas be out here finessin'
| Независимо от того, в каком состоянии вы представляете, ниггеры будут здесь ловко
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Snubnose by the dresser, teach him a lesson
| Курносый у комода, преподай ему урок
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Finessin', finessin', finessin', finessin', finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность
|
| Minimal checks to cash, so keep your necklace stashed or TEC’s will blast,
| Минимальные чеки для наличных, так что держите свое ожерелье припрятанным, иначе TEC взорвется,
|
| you better find an exit fast
| вам лучше найти выход быстро
|
| Niggas finesse the connect for gas, where everybody got a checkered past and
| Ниггеры ловко подключаются к бензину, где у всех есть пестрое прошлое и
|
| bad habits are hard to break
| от вредных привычек трудно избавиться
|
| Plexiglass, tied up in a noose, in God we shake, niggas lookin' for a car to
| Оргстекло, завязанное в петле, в Боге мы трясемся, ниггеры ищут машину, чтобы
|
| take
| брать
|
| If you get caught slippin', your mom’s heart ache
| Если тебя поймают на скольжении, у твоей мамы сердце болит
|
| School of hard knocks, you started late
| Школа тяжелых ударов, ты поздно начал
|
| I was in the bed with a notepad, had to learn from my son, nigga, know that
| Я был в постели с блокнотом, должен был учиться у своего сына, ниггер, знать, что
|
| Tryna get me for my startercoat, all you’re gettin' is a toe tag with yo broke
| Попробуй получить меня за мое стартовое пальто, все, что ты получаешь, это бирка на пальце ноги с йо
|
| ass
| жопа
|
| I ain’t no killa but don’t push me, mama didn’t raise a pussy
| Я не убийца, но не дави на меня, мама не подняла киску
|
| I’m an Eastside nigga, I’ll take yo cookies
| Я ниггер с Истсайда, я возьму твое печенье
|
| Still runnin' with the same clique, still runnin' with the same hood
| Все еще работает с той же кликой, все еще работает с тем же капюшоном
|
| For you niggas out here on some lame shit, six shots but my aim good
| Для вас, нигеров, здесь, на каком-то отстойном дерьме, шесть выстрелов, но моя цель хороша
|
| All my lil' niggas buy guns, live fast and they die young
| Все мои маленькие ниггеры покупают оружие, живут быстро и умирают молодыми
|
| Had they mama asking why he ain’t comin', we’re reporting live from
| Если бы они спросили маму, почему он не придет, мы в прямом эфире
|
| From the land of grams and xans and percs, where niggas never land in church
| Из страны граммов, ксанов и перков, где ниггеры никогда не приземляются в церкви
|
| Rather scam than work
| Скорее мошенничество, чем работа
|
| Cannons burst, and those with plans to lurk and take me bands, don’t make the
| Пушки рвутся, а те, кто планирует спрятаться и схватить меня, не устраивают
|
| man disperse
| человек разойтись
|
| Hoes all in your pants and shirt, your face be on evening news when I channel
| Мотыги все в штанах и рубашке, твое лицо будет в вечерних новостях, когда я начну
|
| search
| поиск
|
| Should’ve played the cards that you were dealt but made up your mind on what my
| Вы должны были разыграть карты, которые вам сдали, но решили, что мой
|
| hand is worth
| рука стоит
|
| Straight to the face with the pressure, need me a plate with the extras
| Прямо в лицо с давлением, мне нужна тарелка с дополнительными услугами
|
| Keep .38 on the dresser, don’t let these niggas finesse you
| Держи .38 на комоде, не позволяй этим ниггерам тебя облапошить
|
| Boy, you ain’t saving no weapon, broke nigga hate when you flexin'
| Мальчик, ты не экономишь оружие, сломал ненависть к ниггеру, когда ты сгибаешься
|
| No matter what state you be reppin', niggas be out here finessin'
| Независимо от того, в каком состоянии вы представляете, ниггеры будут здесь ловко
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Snubnose by the dresser, teach him a lesson
| Курносый у комода, преподай ему урок
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Finessin', finessin', finessin', finessin', finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность
|
| A young nigga mind be brittle, liable to shatter if it crack a little
| Ум молодого ниггера хрупок, он может разбиться, если немного треснет
|
| Attacking the shit the way it stack with riddles, niggas know that I ain’t with
| Нападая на дерьмо так, как оно состоит из загадок, ниггеры знают, что я не с
|
| the middle man
| средний человек
|
| And I know Micky Mantle dabbled in the field, I was stealin' bases,
| И я знаю, что Микки Мантл баловался полем, я воровал базы,
|
| servin' poker faces
| обслуживание покерных фейсов
|
| Not a dime on me, representing aces, same way that all of these new niggas get
| Ни копейки с меня, представляю тузов, как и все эти новые ниггеры
|
| to claim creative
| заявить права на креатив
|
| All I see is tracing and over-saturation, I be needing patience
| Все, что я вижу, это трассировка и перенасыщение, мне нужно терпение
|
| I be thinking lofty, I be needing basics, I be needing coffee
| Я думаю возвышенно, мне нужны основы, мне нужен кофе
|
| Like the fuse box, I been in the basement, nigga work the grave shift 'til the
| Как и блок предохранителей, я был в подвале, ниггер работал в могиле до тех пор, пока
|
| grave shift
| серьезный сдвиг
|
| Please somebody tell me what’s complacent, I don’t see no parallels or adjacents
| Пожалуйста, кто-нибудь, скажите мне, что такое самодовольство, я не вижу параллелей или соседей
|
| I’m on my square, I’m with the circle of Haitians, all of my emotions are
| Я на своей площади, я в кругу гаитян, все мои эмоции
|
| directional
| направленный
|
| I only find the piece occasional, I only use the piece occasional
| Я нахожу произведение лишь изредка, я использую его лишь изредка
|
| Only share that on a need to know, the concept really kind of basic though
| Делитесь этим только в случае необходимости, хотя концепция действительно довольно простая.
|
| I’m on that water-heavy, you can taste it though, I’m at my waist with it
| Я на этой воде тяжелая, ты можешь ее попробовать, я с ней по пояс
|
| 'Bout to break a fucking wrist with it, I don’t play with it
| «Насчет того, чтобы сломать гребаное запястье, я не играю с этим
|
| Broom sticks, we don’t play Quidditch
| Метлы, мы не играем в квиддич
|
| They did it, nigga never had to be fake with it
| Они сделали это, ниггеру никогда не приходилось притворяться.
|
| Don’t Drake with it, couldn’t sing 'bout it
| Не Дрейк с этим, не мог петь об этом
|
| Like a bee I sting bout' it, we’ll die by it
| Как пчела, я жалу об этом, мы умрем от этого
|
| Motherfucker, we’ll die trying
| Ублюдок, мы умрем, пытаясь
|
| Straight to the face with the pressure, need me a plate with the extras
| Прямо в лицо с давлением, мне нужна тарелка с дополнительными услугами
|
| Keep .38 on the dresser, don’t let these niggas finesse you
| Держи .38 на комоде, не позволяй этим ниггерам тебя облапошить
|
| Boy, you ain’t saving no weapon, broke nigga hate when you flexin'
| Мальчик, ты не экономишь оружие, сломал ненависть к ниггеру, когда ты сгибаешься
|
| No matter what state you be reppin', niggas be out here finessin'
| Независимо от того, в каком состоянии вы представляете, ниггеры будут здесь ловко
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Snubnose by the dresser, teach him a lesson
| Курносый у комода, преподай ему урок
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Ain’t nobody out here stressin', look at these blessings
| Разве здесь никто не напрягает, посмотри на эти благословения
|
| Finessin', finessin'
| Утонченность, утонченность
|
| Finessin', finessin', finessin', finessin', finessin', finessin' | Утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность, утонченность |