| Seven Nine, King Drive, you can picture me rollin'
| Семь-девять, Кинг-драйв, вы можете представить, как я катаюсь
|
| Bendin' corners we was headed to the Rasta
| Изгибая углы, мы направлялись к Расте
|
| Nigga been blessed but a nigga been sick
| Ниггер был благословлен, но ниггер был болен
|
| And a nigga been stressed so, fuck it I’m a doctor
| И ниггер был в стрессе, так что, черт возьми, я врач
|
| Self medicated, ginger ale in the champagne flutes
| Самолечение, имбирный эль в бокалах для шампанского
|
| And I ain’t celebratin', shookin' up crack
| И я не праздную, встряхиваю крэк
|
| Where presentation’s everything, tell 'em wait 'til I’m plated
| Где презентация - это все, скажи им, подожди, пока меня не покроют
|
| Patience, I’m faded, like outdated denim
| Терпение, я поблек, как устаревшая джинсовая ткань
|
| Hearin' it like this about as rare as a cadence
| Слышать это так же редко, как ритм
|
| The boy got some Miles Davis in him
| В мальчике есть немного Майлза Дэвиса
|
| Talkin' all that jazz
| Говоря весь этот джаз
|
| Tellin' all that truth, nigga talk your shit
| Расскажи всю эту правду, ниггер, говори свое дерьмо
|
| Better watch your mouth, better watch your back
| Лучше следи за своим ртом, лучше следи за своей спиной
|
| Better choose the right way on some fork in the road shit
| Лучше выбрать правильный путь на какой-то развилке в дорожном дерьме
|
| And of course the path less traveled
| И, конечно, менее пройденный путь
|
| Fuck I look like followin' your footsteps?
| Черт, похоже, я иду по твоим стопам?
|
| Don’t fumble cause this ain’t Sunday football
| Не шари, потому что это не воскресный футбол
|
| I ain’t at home with a footrest
| Я не дома с подставкой для ног
|
| In fact I’m in front of the back of your head
| На самом деле я у тебя на затылке
|
| But I’m comin' from behind, better look left
| Но я иду сзади, лучше посмотри налево
|
| Look left like where the fuck is he?
| Посмотрите налево, где, черт возьми, он?
|
| You got time on your head boy
| У тебя есть время на голову, мальчик
|
| You got time on your head like you wearing buck fifty
| У тебя есть время на голове, как будто ты носишь пятьдесят долларов
|
| Do it so clean but it’s still so filthy, fuck with me
| Сделай это так чисто, но все еще так грязно, трахни меня
|
| Cause you already know you fuck niggas really can’t really talk with me
| Потому что ты уже знаешь, что ты, черт возьми, ниггеры, действительно не можешь со мной разговаривать.
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz
| Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз
|
| Telling all that truth, nigga talk your shit
| Говоря всю эту правду, ниггер говорит свое дерьмо
|
| Nigga talk your shit
| Ниггер говорит свое дерьмо
|
| Talking all that jazz might get you popped
| Говоря обо всем этом джазе, вы могли бы выскочить
|
| But I ain’t gonna stop don’t A-S-K
| Но я не собираюсь останавливаться, не А-С-К
|
| Until I’m in a white drop top with a smile on my face
| Пока я не надену белый топ с улыбкой на лице
|
| And a hand in the air like JFK
| И рука в воздухе, как у Джона Кеннеди.
|
| Wait, all in your steam better known as a hotbox
| Подождите, все в вашем паре, более известном как хотбокс
|
| Crack rocks in a square, better known as block
| Разбивайте камни на площади, более известной как блок
|
| Impaired tryna move that’s hopscotch
| Плохая попытка двигаться, это классики
|
| Unfair one leg is a hell of a cock block
| Несправедливая одна нога - это адский петушиный блок
|
| My nigga what an anomaly
| Мой ниггер, какая аномалия
|
| My nigga look at the world, my nigga what a monopoly
| Мой ниггер посмотри на мир, мой ниггер, какая монополия
|
| Drop tops in the hood, and they sitting on 22's
| Бросьте топы в капюшон, и они сидят на 22-х
|
| Nigga still on section 8 though
| Ниггер все еще в разделе 8, хотя
|
| Tricking on the low for a ho nigga
| Обман на низком уровне для ho nigga
|
| Momma at the crib tryna stretch a couple pesos
| Мама в кроватке пытается растянуть пару песо
|
| Couldn’t paint a pretty picture with the tears and her makeup
| Не могла нарисовать красивую картину со слезами и ее макияжем
|
| Better get MAACO, makeovers help niggas make money
| Лучше получить MAACO, макияж помогает нигерам зарабатывать деньги
|
| But I’m a always talk that James Moody
| Но я всегда говорю, что Джеймс Муди
|
| Most rappers these days is actors
| Большинство рэперов в наши дни – актеры.
|
| And I can’t keep watching the same movie
| И я не могу продолжать смотреть один и тот же фильм
|
| These niggas keep sharing the same models
| Эти ниггеры продолжают делиться одними и теми же моделями
|
| And these models act like they ain’t groupies
| И эти модели ведут себя так, как будто они не поклонницы
|
| I ain’t stupid, talking Duke Ellington, Count Bassie, Monk and Dave Brubeck
| Я не глуп, говоря о Дюке Эллингтоне, графе Бэсси, Монке и Дэйве Брубеке
|
| I ain’t stupid, talking too eloquent, I ain’t stutter, my nigga I ain’t Ruben
| Я не глуп, говорю слишком красноречиво, я не заикаюсь, мой ниггер, я не Рубен
|
| Ginger ale for the hoes in champagne flutes
| Имбирный эль для шлюх в бокалах для шампанского
|
| Tell one of them come pour me a glass
| Скажи одному из них, налей мне стакан
|
| She don’t act up, she can get this truth
| Она не капризничает, она может получить эту правду
|
| Tell her ass read that while I roll this joint
| Скажи ее заднице, прочитай это, пока я катаю этот косяк
|
| Nigga tryna relax, cause the shit don’t stop
| Ниггер пытается расслабиться, потому что дерьмо не останавливается
|
| I ain’t tryna relapse to that whack bullshit
| Я не пытаюсь вернуться к этой ерунде
|
| Niggas better evac when I drop
| Ниггерам лучше эвакуироваться, когда я упаду
|
| Cause I swear that this black man ain’t talking all that jazz
| Потому что я клянусь, что этот черный человек не говорит весь этот джаз
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz
| Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз
|
| Telling all that truth, nigga talk your shit
| Говоря всю эту правду, ниггер говорит свое дерьмо
|
| Nigga talk your shit
| Ниггер говорит свое дерьмо
|
| Talking all that jazz might get you popped
| Говоря обо всем этом джазе, вы могли бы выскочить
|
| But I ain’t gonna stop don’t A-S-K
| Но я не собираюсь останавливаться, не А-С-К
|
| Until I’m in a white drop top with a smile on my face
| Пока я не надену белый топ с улыбкой на лице
|
| And a hand in the air like JFK
| И рука в воздухе, как у Джона Кеннеди.
|
| That Coltrane, that Charlie Parker, that Charles Mingus
| Этот Колтрейн, этот Чарли Паркер, этот Чарльз Мингус
|
| That Frank Sinatra
| Тот самый Фрэнк Синатра
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz
| Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз
|
| That Coltrane, that Charlie Parker, that Charles Mingus
| Этот Колтрейн, этот Чарли Паркер, этот Чарльз Мингус
|
| That Frank Sinatra
| Тот самый Фрэнк Синатра
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz
| Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz
| Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз
|
| Talking all that jazz, talking all that jazz | Говоря весь этот джаз, говоря весь этот джаз |