| Yeah
| Ага
|
| 100 yard dash
| рывок на 100 ярдов
|
| Uh, yeah
| А, да
|
| 100 yard dash, got it on smash
| Рывок на 100 ярдов, получил удар
|
| Foot on the gas, I will not crash
| Нога на газ, я не разобьюсь
|
| They will not stop me
| Они не остановят меня
|
| Ten-four, copy
| Десять-четыре, копия
|
| Endzone, watch me celebrate, I’m cocky
| Endzone, смотри, как я праздную, я дерзкий
|
| I do my dance, jump in the stands
| Я танцую, прыгаю на трибуны
|
| No man-to-man, Odell with the hands
| Нет, мужчина с мужчиной, Оделл с руками
|
| Thought he could guard me, I ruin they plans
| Думал, что он может охранять меня, я разрушаю их планы
|
| I do what I want, they do what they can
| Я делаю, что хочу, они делают, что могут
|
| Got it on smash, foot on the gas
| Получил это на разгроме, ногой на газу
|
| I will not crash, 100 yard dash
| Я не разобьюсь, бегу на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash
| Бег на 100 ярдов, Бег на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash, yeah
| 100 ярдов, 100 ярдов, да
|
| They can’t catch up cause they lacking the stamina
| Они не могут догнать, потому что им не хватает выносливости
|
| Way too advanced to be playing with amateurs
| Слишком продвинутый, чтобы играть с любителями
|
| Dare and attack, when I tackle, I damage ya
| Дерзайте и атакуйте, когда я берусь за дело, я наношу вам урон
|
| They react and play it back on the camera
| Они реагируют и воспроизводят это на камере
|
| Hot boy, you should consider me flammable
| Горячий мальчик, ты должен считать меня легковоспламеняющимся
|
| Sure shot, I got all the intangibles
| Уверенный выстрел, у меня есть все нематериальные активы
|
| Need a leash, I’m a beast, I’m an animal
| Нужен поводок, я зверь, я животное
|
| Eat the competition up like I’m Hannibal
| Съешьте конкуренцию, как будто я Ганнибал
|
| Know the game like I wrote up the manual
| Знай игру, как я написал руководство
|
| I do weekly what you do on the annual
| Я делаю еженедельно то, что вы делаете в годовой
|
| MVP, that decision unanimous
| MVP, это решение единогласно
|
| Big dawgs, I don’t think they could handle this
| Большие псы, я не думаю, что они справятся с этим
|
| Battlefield, it’s just me and my warriors
| Поле битвы, это только я и мои воины
|
| Guarantee we emerging victorious
| Гарантируем, что мы выйдем победителями
|
| Years, it’s blood, sweat, and tears, it’s glorious
| Годы, это кровь, пот и слезы, это славно
|
| I remember when they all was ignoring us
| Я помню, когда они все игнорировали нас
|
| 100 yard dash, got it on smash
| Рывок на 100 ярдов, получил удар
|
| Foot on the gas, I will not crash
| Нога на газ, я не разобьюсь
|
| They will not stop me
| Они не остановят меня
|
| Ten-four, copy
| Десять-четыре, копия
|
| Endzone, watch me celebrate, I’m cocky
| Endzone, смотри, как я праздную, я дерзкий
|
| I do my dance, jump in the stands
| Я танцую, прыгаю на трибуны
|
| No man-to-man, Odell with the hands
| Нет, мужчина с мужчиной, Оделл с руками
|
| Thought he could guard me, I ruin they plans
| Думал, что он может охранять меня, я разрушаю их планы
|
| I do what I want, they do what they can
| Я делаю, что хочу, они делают, что могут
|
| Got it on smash, foot on the gas
| Получил это на разгроме, ногой на газу
|
| I will not crash, 100 yard dash
| Я не разобьюсь, бегу на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash
| Бег на 100 ярдов, Бег на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash, yeah
| 100 ярдов, 100 ярдов, да
|
| They slept on the team, now they owe me (Give me that)
| Они спали в команде, теперь они мне должны (Дай мне это)
|
| I need a ring and a trophy (Uh)
| Мне нужно кольцо и трофей (э-э)
|
| I say I’m the best 'cause I am
| Я говорю, что я лучший, потому что я
|
| There’s no need in keeping it low-key (Uh-uh)
| Нет необходимости держать это сдержанно (э-э-э)
|
| I can call for the D like the turkey (Call for it)
| Я могу вызвать D, как индейку (позвонить)
|
| Or run straight through the D like a train (Bang)
| Или бегите прямо через D, как поезд (взрыв)
|
| This year we ain’t taking no losses (Uh-uh)
| В этом году мы не несем потерь (Угу)
|
| It’s all about making a gain (Gain)
| Все дело в получении прибыли (выигрыша)
|
| I hear a lot of trash talk (Uh-uh)
| Я слышу много трештока (Угу)
|
| He call himself making a name (What?)
| Он называет себя, делая имя (Что?)
|
| I put on the jets, the coach’ll regret even letting him stay in the game
| Я надену форсунки, тренер пожалеет, что даже позволил ему остаться в игре
|
| Team around took a tumble
| Команда вокруг упала
|
| Next time, be humble
| В следующий раз будь скромнее
|
| I’m the lion in the jungle (Roar)
| Я лев в джунглях (Рев)
|
| You just trying not to fumble (Woo)
| Ты просто пытаешься не шарить (Ву)
|
| Rumble, young man, rumble (Rumble)
| Грохот, молодой человек, гул (Грохот)
|
| Never slip nor stumble (Uh-uh)
| Никогда не спотыкайся и не спотыкайся (э-э-э)
|
| I took off, poof, magic (Magic)
| Я взлетел, пуф, волшебство (волшебство)
|
| Now watch me juke through traffic (Tada)
| Теперь смотри, как я прыгаю через пробки (Тада)
|
| Footwork fantastic (Uh)
| Фантастическая работа ног (э-э)
|
| Dominating every facet (Facet)
| Доминирование в каждом аспекте (Facet)
|
| Treat the pocket like plastic (Crush)
| Относитесь к карману как к пластику (Crush)
|
| Here comes the blitz, pass it
| Вот идет блиц, пройти его
|
| Got it on smash, foot on the gas
| Получил это на разгроме, ногой на газу
|
| I will not crash, 100 yard dash
| Я не разобьюсь, бегу на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash
| Бег на 100 ярдов, Бег на 100 ярдов
|
| 100 yard dash, 100 yard dash | Бег на 100 ярдов, Бег на 100 ярдов |