| Yeah, all you do is bread, hard dough bread
| Да, все, что ты делаешь, это хлеб, хлеб из твердого теста
|
| Tiger bread, white loaf bread
| Тигровый хлеб, белый хлеб
|
| Brown loaf bread, Instagram bread
| Черный хлеб, Instagram хлеб
|
| Facebook bread, Snapchat bread
| Хлеб Facebook, Хлеб Snapchat
|
| Twitter bread, timeline bread
| Хлеб Твиттера, хлеб временной шкалы
|
| Periscope bread, DM bread
| Хлеб Перископ, Хлеб ДМ
|
| Tumblr bread, MySpace bread
| Хлеб Tumblr, Хлеб MySpace
|
| What type of bread?
| Какой тип хлеба?
|
| All kind of bread, everyting bread
| Все виды хлеба, все виды хлеба
|
| All man do is bread
| Все, что делает человек, это хлеб
|
| Wholemeal bread, panini bread
| Цельнозерновой хлеб, панини
|
| Come on the timeline, everyday bread
| Давай на временной шкале, хлеб насущный
|
| Some man are leeches, move like skets
| Некоторые люди - пиявки, двигаются как скиты
|
| Man can’t ever call man ah man a beg
| Человек никогда не может называть человека ах человек просить
|
| Tek him to the mountain something like Ghetts
| Отведи его на гору, что-то вроде Геттса
|
| When I’m in rage move, everything dead
| Когда я в ярости, все мертво
|
| If I squeeze off a 32, nah, not Wretch
| Если я выжму 32, нет, не негодяй
|
| That’s my swag, what kind of swag?
| Это моя добыча, какая добыча?
|
| Blacked out Jag, black Mick Jag
| Затемненный Jag, черный Mick Jag
|
| What kind of black? | Какой черный? |
| P Money black
| P Деньги черный
|
| Black bin bag, what kind of bag?
| Черный мешок для мусора, что за мешок?
|
| I know your girl, not that bag
| Я знаю твою девушку, а не ту сумку
|
| Shoutout Eyez, get them bags
| Shoutout Eyez, принесите им сумки
|
| Trap, trap, trap, get them bags
| Ловушка, ловушка, ловушка, принесите им сумки
|
| Don’t get bag, jack’um swag
| Не бери сумку, jack'um swag
|
| Shell off the mic, call that cornbread
| Отключите микрофон, назовите этот кукурузный хлеб
|
| Touch man’s skin, left a man brown bread
| Прикоснись к коже человека, оставь человеку черный хлеб
|
| Can’t bread me if you owe me bread
| Не можешь меня хлебать, если ты должен мне хлеба
|
| Roll on a man, tun man flatbread
| Ролл на мужчине, лепешка из тунца
|
| Man wanna get Hitman on the feature
| Человек хочет включить Hitman в функцию
|
| From I don’t rate you, nigga, that’s bread
| От того, что я не оцениваю тебя, ниггер, это хлеб
|
| Pump in a bag masked off like a bread roll
| Накачайте сумку, замаскированную как булочка
|
| Tun a man bagel, everyting bread
| Tun человек рогалик, каждый хлеб
|
| Cuh I bury MCs, yeah, I bury MCs
| Я хороню МС, да, я хороню МС
|
| Bury MCs for the bread
| Похороните МС за хлеб
|
| I ain’t writing ahead, start firing
| Я не пишу заранее, начните стрелять
|
| Firing, fight for the bread
| Стрельба, борьба за хлеб
|
| That’s an MC toast, not bread
| Это тост MC, а не хлеб
|
| Start scraping the ashes, dead
| Начать соскребать пепел, мертвый
|
| None of your ends wanna back it, dead
| Ни один из ваших концов не хочет поддерживать это, мертвый
|
| Man can get burnt from the bread, RD
| Человек может обжечься от хлеба, РД
|
| Mumma used to send me shop for the bread
| Мама посылала меня в магазин за хлебом
|
| Now I’m tryna own a couple shops of the bread
| Теперь я пытаюсь владеть парой магазинов хлеба
|
| Tryna get DBF stuck in your head
| Пытаюсь заставить DBF застрять у тебя в голове
|
| Always on top, never stuck in a bed
| Всегда на высоте, никогда не застрял в постели
|
| Mumma used to send me shop for the lotto
| Мама посылала меня в магазин за лото
|
| More Fire days when Bizzle said «uh oh»
| Больше огненных дней, когда Биззл сказал «о-о-о»
|
| Man wanna bread with me, I’m like nuh oh
| Человек хочет хлеба со мной, я как ну, о
|
| So «Don't Be Foolish», fool, that’s the motto
| Так что «Не будь дураком», дурак, вот девиз
|
| Yeah, all you do is bread, hard dough bread
| Да, все, что ты делаешь, это хлеб, хлеб из твердого теста
|
| Tiger bread, white loaf bread
| Тигровый хлеб, белый хлеб
|
| Brown loaf bread, Instagram bread
| Черный хлеб, Instagram хлеб
|
| Facebook bread, Snapchat bread
| Хлеб Facebook, Хлеб Snapchat
|
| Twitter bread, timeline bread
| Хлеб Твиттера, хлеб временной шкалы
|
| Periscope bread, DM bread
| Хлеб Перископ, Хлеб ДМ
|
| Tumblr bread, MySpace bread
| Хлеб Tumblr, Хлеб MySpace
|
| What type of bread?
| Какой тип хлеба?
|
| All kind of bread, everyting bread
| Все виды хлеба, все виды хлеба
|
| How’s this guy gonna chat like Shotts is breading?
| Как этот парень будет болтать, как панировка Шоттса?
|
| I just break bread, don’t leap in the bread bin
| Я просто ломаю хлеб, не прыгай в хлебницу
|
| Bredrin, might get your head spin
| Бредрин, у тебя может закружиться голова
|
| Head spun, it’s a dead ting, it’s mad
| Голова закружилась, это мертво, это безумие
|
| How’s this guy gonna talk like he got bread
| Как этот парень будет говорить, как будто у него есть хлеб?
|
| With no dough? | Без теста? |
| Dead, loco, like
| Мертвый, локо, как
|
| Can’t cosign cause you’re not that guy
| Не могу подписаться, потому что ты не тот парень
|
| You portray in your photos, you’re not bad
| Ты изображаешь на своих фотографиях, ты неплохой
|
| Pull the riddim like flare
| Потяните риддим, как вспышку
|
| If you don’t like me, stand over there
| Если я тебе не нравлюсь, встань там
|
| Sixes on east side, looking like a bear
| Шестерки на восточной стороне, похожие на медведя
|
| You, deathbed, that’s air
| Ты, смертное ложе, это воздух
|
| Oi, who is he? | Ой, кто он? |
| Why’s he here
| Почему он здесь
|
| Come to my set, you’ll get teared
| Приходи на мой сет, ты прослезишься
|
| You’re a Hovis boy, you’ll get boyed off
| Ты мальчик из Ховиса, тебя уволят
|
| So please eff off
| Так что, пожалуйста, уходите
|
| Catch a man slipping in Greggs, run up
| Поймай человека, проскальзывающего в Греггсе, беги
|
| Bang, fly kick straight to the head
| Бах, лети прямо в голову
|
| Blood on the pasties, blood on the bread
| Кровь на пирожках, кровь на хлебе
|
| Man said he’s nang but he went to the feds
| Человек сказал, что он нанг, но он пошел к федералам
|
| Man said he’s nang but he went to
| Человек сказал, что он нанг, но он пошел в
|
| The boys in blue, who would have knew
| Мальчики в синем, кто бы знал
|
| I would’ve seen him four days later in a drive-thru?
| Увидел бы я его через четыре дня в автосалоне?
|
| Seen him four days later in a drive-thru? | Видели его четыре дня спустя в автобусе? |
| Boy!
| Мальчик!
|
| You won’t ever catch me breading no one
| Вы никогда не поймаете, что я никого не панирую
|
| I’ve been out here from young
| Я был здесь с молодых
|
| I was raised in the 0121
| Я вырос в 0121
|
| And I came up, yeah, on my ones
| И я подошел, да, на своих
|
| I came up, I got taught never beg no one
| Я придумал, меня научили никогда никого не просить
|
| Same ting, that’s why I never bread no one
| То же самое, вот почему я никогда никого не хлебаю
|
| I’ve got bread, I’ve got Hovis
| У меня есть хлеб, у меня есть Ховис
|
| I’ve got stacks, that’s that from the hard dough
| У меня есть стеки, это то, что из твердого теста
|
| Man telling me I’m hard though
| Человек говорит мне, что я жесткий, хотя
|
| Dem breddas are soft like hard dough
| Дем бредды мягкие, как твердое тесто
|
| One big fruit in Jamaica
| Один большой фрукт на Ямайке
|
| Well it’s breadfread, gonna clean off head
| Ну, это хлеб, счистишь голову
|
| I’ll dun dance like someting dead
| Я буду танцевать, как мертвый
|
| Janker a bird that don’t eat bread
| Янкер птица, которая не ест хлеб
|
| So when you see everyting get kweff
| Так что, когда вы видите все, получите kweff
|
| Know that you’re next, brown bread
| Знай, что ты следующий, черный хлеб
|
| Yeah, all you do is bread, hard dough bread
| Да, все, что ты делаешь, это хлеб, хлеб из твердого теста
|
| Tiger bread, white loaf bread
| Тигровый хлеб, белый хлеб
|
| Brown loaf bread, Instagram bread
| Черный хлеб, Instagram хлеб
|
| Facebook bread, Snapchat bread
| Хлеб Facebook, Хлеб Snapchat
|
| Twitter bread, timeline bread
| Хлеб Твиттера, хлеб временной шкалы
|
| Periscope bread, DM bread
| Хлеб Перископ, Хлеб ДМ
|
| Tumblr bread, MySpace bread
| Хлеб Tumblr, Хлеб MySpace
|
| What type of bread?
| Какой тип хлеба?
|
| All kind of bread, everyting bread | Все виды хлеба, все виды хлеба |