| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yo, dem ah shout bumba when I start to clart
| Эй, дем ах, кричи бумба, когда я начинаю кричать
|
| They’ve got more views but got half the heart
| У них больше просмотров, но половина сердца
|
| When I fire up just like Charizard
| Когда я загораюсь, как Чаризард
|
| Sixteen bar, sixteen scar
| Шестнадцать полос, шестнадцать шрамов
|
| Sixteen nugshot, that’s word to Marc
| Шестнадцать самородков, это слово для Марка
|
| Inside, outside, rah, rah, rah
| Внутри, снаружи, ура, ура, ра
|
| Man can’t deal with no blah-dee-blah
| Человек не может иметь дело с бла-ди-бла
|
| Man have got a shell for anybody’s headback
| У человека есть панцирь для чьей-либо головы
|
| Sent first class with kind regards
| Отправлено первым классом с уважением
|
| And I know some serious people
| И я знаю некоторых серьезных людей
|
| No joke man and no ha-dee-has
| Без шуток и без ха-ди
|
| So you best mind out how man are talking
| Так что вам лучше понять, как человек говорит
|
| Cool off with them smart remarks
| Остыньте с ними умными репликами
|
| All you hear is «oi, look, listen»
| Все, что ты слышишь, это «ой, смотри, слушай»
|
| Like man’s 'bout to start a bar
| Как мужчина собирается открыть бар
|
| Dem man there roll round the corner
| Демон там катится за угол
|
| Make the ting pop like it’s tryna chart
| Сделайте Ting Pop, как будто это диаграмма Tryna
|
| MCs don’t wanna send for me
| МС не хотят посылать за мной
|
| I’m Chronik, I slew dem from the start
| Я Хроник, я убил их с самого начала
|
| Man are getting reloads, oh, that’s cool
| Человек получает перезагрузки, о, это круто
|
| But I spin that wheel like I parked the car
| Но я вращаю это колесо, как будто я припарковал машину
|
| Whole crowd’s got the gunfingers up
| Вся толпа подняла руки
|
| Put your two hands out and just hold your par
| Вытяните две руки и просто держите пар
|
| Next time, you best know the levels
| В следующий раз тебе лучше знать уровни
|
| Know that we are two worlds apart
| Знай, что мы разделены двумя мирами
|
| Money’s getting low but I know some fraudsters
| Денег становится мало, но я знаю некоторых мошенников
|
| Move like Gambit and charge the card
| Двигайся как Гамбит и заряжай карту
|
| I know some boys in the hood like Tinch
| Я знаю некоторых парней в капюшоне, таких как Тинч.
|
| Man ah man’s moving 'nuff dark ta ras
| Человек, ах, человек, движущийся, темный тарас
|
| When it comes to bars, I’ve got the goods
| Когда дело доходит до баров, у меня есть товар
|
| I am the wickedest one overall
| Я самый злой в целом
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Badder with the bars, yeah, I’m dumping
| Баддер с решеткой, да, я сбрасываю
|
| I ain’t worried about dem man, I does this
| Я не беспокоюсь о нем, я делаю это
|
| Even when I’m skipping on the riddim, man, I run this
| Даже когда я пропускаю риддим, чувак, я запускаю это
|
| Don’t know why man are bugging out
| Не знаю, почему человек прослушивается
|
| Man are just out here, just tryna function
| Человек просто здесь, просто пытаюсь работать
|
| Gave them shell after shell after shell after shell
| Дал им оболочку за оболочкой после оболочки за оболочкой
|
| After shell, cowabunga
| После ракушки, ковабанга
|
| Man, I ain’t going in what they going on with
| Человек, я не собираюсь в том, что они делают
|
| See me with my YG like Mustard
| Увидимся со мной с моим YG, как Горчица
|
| Dem man are Y3, ain’t got stripes
| Dem man Y3, у него нет полосок
|
| I ain’t really fucking with a brudda so fuck them
| Я на самом деле не трахаюсь с бруддой, так что трахни их
|
| I’m an overs under underground above them
| Я над ними под землей
|
| Run rings round their style like circumference
| Запустите кольца вокруг своего стиля, как окружность
|
| Man are getting wheels all because of the riddim
| Человек получает колеса все из-за риддима
|
| So that wheel won’t get you anywhere, punctures
| Так что колесо никуда не денется, проколы
|
| Dem man are stationary, compass
| Дем человек стационарный, компас
|
| I go overhead, jumpers
| Я иду над головой, прыгуны
|
| Next type of jazz, trumpet
| Следующий тип джаза, труба
|
| Break up with gyal, dumpers
| Расстаться с гьялом, самосвалами
|
| My reach is past the net, dunking
| Моя досягаемость за сеткой, макание
|
| Man ah go blind on my darg, Blunkett
| Чувак, ах, ослепни на моем дарге, Бланкетт.
|
| If you ain’t saying I’m the best when you’re saying my name
| Если ты не говоришь, что я лучший, когда произносишь мое имя
|
| Then you’re saying it all wrong, dungeon
| Тогда ты говоришь все неправильно, подземелье
|
| Lost in the sauce, onion
| Потерянный в соусе, лук
|
| Algebra, I make words do numbers
| Алгебра, я заставляю слова делать числа
|
| Can’t forget who got me here
| Не могу забыть, кто привел меня сюда
|
| So I work on my core, crunches
| Так что я работаю над своим ядром, хрустит
|
| Dem man are some passed drug test, no substance
| Дем-человек прошел тест на наркотики, без вещества
|
| Waste bred, hybrid concoctions
| Разведенные отходы, гибридные смеси
|
| Fire in and out of the booth
| Огонь в будке и вне ее
|
| Feel the burn, lunges
| Почувствуйте ожог, выпады
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell
| В человека попал снаряд в конце
|
| Yeah, I spin man like shell
| Да, я кручу человека, как ракушку.
|
| What kind of shell? | Что за оболочка? |
| Not that shell
| Не та оболочка
|
| MAC-10 shell, Roll Deep shell
| Оболочка MAC-10, оболочка Roll Deep
|
| Riko shell, Flowdan shell
| Раковина Riko, оболочка Flowdan
|
| Turtle shell, Mario shell
| Панцирь черепахи, панцирь Марио
|
| All type of shell, everyting shell
| Все типы оболочек, все оболочки
|
| Man get hit at the end with a shell | В человека попал снаряд в конце |