| We’re meant to die
| Мы должны умереть
|
| That’s what makes anything about us matter
| Это то, что делает все о нас важным
|
| We’re meant to die
| Мы должны умереть
|
| Living like this is torture
| Жить так - пытка
|
| We’re just ghosts
| Мы просто призраки
|
| This condition, the volatile instincts
| Это состояние, изменчивые инстинкты
|
| This curse, a burden we bear
| Это проклятие, бремя, которое мы несем
|
| For all the moments we love
| Для всех моментов, которые мы любим
|
| And all the battles we wage
| И все битвы, которые мы ведем
|
| The atavistic traits
| Атавистические черты
|
| Our frail condemned psyche
| Наша хрупкая осужденная психика
|
| Convicts of virtue and convicts of vice
| Осужденные за добродетель и осужденные за порок
|
| Convicts of death and the convicts of life
| Осужденные на смерть и осужденные на жизнь
|
| Convicts of darkness and convicts of light
| Осужденные тьмы и осужденные света
|
| Convicts of peace and the convicts of strife
| Осужденные за мир и осужденные за раздор
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| This attrition, this verdict we’re given
| Это истощение, этот вердикт, который нам дан
|
| This curse, the affliction we need
| Это проклятие, беда, в которой мы нуждаемся
|
| For all the moments we love
| Для всех моментов, которые мы любим
|
| And all the battles we wage
| И все битвы, которые мы ведем
|
| The atavistic traits
| Атавистические черты
|
| Our frail condemned psyche
| Наша хрупкая осужденная психика
|
| Convicts of virtue and convicts of vice
| Осужденные за добродетель и осужденные за порок
|
| Convicts of death and the convicts of life
| Осужденные на смерть и осужденные на жизнь
|
| Convicts of darkness and convicts of light
| Осужденные тьмы и осужденные света
|
| Convicts of peace and the convicts of strife
| Осужденные за мир и осужденные за раздор
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we see
| Над логикой мы видим
|
| Above the matter we are
| Над вопросом мы
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| Above the logic we are
| Мы выше логики
|
| Above the matter we’ll be
| Над вопросом мы будем
|
| The remnants
| Остатки
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| The ghost in the machine
| Призрак в машине
|
| The ghost in the machine | Призрак в машине |