| Moira del circo guarda la pista vuota
| Мойра из цирка смотрит на пустую арену
|
| Si appoggia alla rete dei trapezisti
| Он опирается на сеть воздушных гимнастов
|
| C'è il suo cavallo che gira nel cerchio
| Его лошадь кружит по кругу
|
| Un colpo di frusta gli tiene il tempo
| Хлыст держит свое время
|
| Mentre Bozo il clown ride in faccia al domani
| Пока клоун Бозо смеется в лицо завтрашнему дню
|
| Si butta per terra e batte le mani
| Он бросается на землю и хлопает в ладоши
|
| Canta stonato una vecchia canzone
| Спеть старую песню фальшиво
|
| Per questa vita da baraccone…
| Для этой интермедийной жизни…
|
| Niente dura in eterno
| Ничто не вечно
|
| Tutto ritorna come l’inverno
| Все возвращается, как зима
|
| Niente è vinto, niente è perso
| Ничего не выиграно, ничего не потеряно
|
| L’amore vince su tutto il resto
| Любовь побеждает все остальное
|
| E Moira del circo saluta e ride
| А Мойра из цирка здоровается и смеется
|
| Dario bestemmia e si tocca il cuore
| Дарио ругается и трогает его сердце
|
| Mentre grandina sul tendone
| Когда он приветствует на шатре
|
| E nelle gabbie le bestie stan buone
| А звери остаются в безопасности в клетках
|
| Stanotte dorme anche il leone
| Лев тоже сегодня спит
|
| E Nina piange mentre balla sul filo
| И Нина плачет, танцуя на проводе
|
| In equilibrio sul suo destino
| Уравновешивая свою судьбу
|
| E volte dolce, a volte violento
| И иногда сладкий, иногда жестокий
|
| Come l’aria di un valzer lento…
| Как мелодия медленного вальса...
|
| Niente dura in eterno
| Ничто не вечно
|
| Tutto ritorna come l’inverno
| Все возвращается, как зима
|
| Niente è vinto, niente è perso
| Ничего не выиграно, ничего не потеряно
|
| L’amore vince su tutto il resto
| Любовь побеждает все остальное
|
| E Moira del circo saluta e ride
| А Мойра из цирка здоровается и смеется
|
| Omar il nano ha un mezzo sorriso
| У карлика Омара полуулыбка
|
| Un amore triste scritto nel viso
| Грустная любовь написана на лице
|
| Un cuore grande come quel cielo
| Сердце такое же большое, как это небо
|
| Che sfiora la tenda come un velo
| Это касается занавеса, как вуаль
|
| C'è poca gente stasera al circo | Сегодня в цирке мало людей |
| Ma si divertono sempre i bambini
| Но детям всегда весело
|
| Tornano in pista gli animali
| Животные снова на трассе
|
| E tutti gli artisti per l’ultimo
| И все художники последние
|
| Giro…
| Круглый…
|
| Niente dura in eterno
| Ничто не вечно
|
| Tutto ritorna come l’inverno
| Все возвращается, как зима
|
| Niente è mai vinto, niente è mai perso
| Ничто никогда не выигрывается, ничто никогда не теряется
|
| L’amore vince su tutto il resto
| Любовь побеждает все остальное
|
| E Moira del circo ringrazia e ride | А Мойра из цирка благодарит и смеется |