| Sisters of Mercy
| Сестры милосердия
|
| Your faith is not faithful
| Ваша вера неверна
|
| Your grace has no grace
| У вашей благодати нет благодати
|
| Your mercy shows no mercy
| Ваша милость не проявляет милосердия
|
| Is there no way out of this place
| Нет ли выхода из этого места
|
| There’s a baby crying
| Там плачет ребенок
|
| Softly
| Мягко
|
| In a dark and
| В темноте и
|
| Dangerous place
| Опасное место
|
| She’s imprisoned by no
| Она заключена в тюрьму нет
|
| Language
| Язык
|
| Fear grips her tiny face
| Страх охватывает ее крошечное лицо
|
| In gods house she
| В доме богов она
|
| Held a hostage
| Держал в заложниках
|
| By a cruel and
| Жестоким и
|
| Heartless mob
| Бессердечная толпа
|
| There’s some rule they
| Есть какое-то правило, которое они
|
| Think god’s
| Думай о боге
|
| And it justifies their job
| И это оправдывает их работу
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Daughters of hell
| Дочери ада
|
| They always weave
| Они всегда плетут
|
| Their web of lies
| Их паутина лжи
|
| And wrap you in their
| И окутать вас своими
|
| Wicked spell
| Злое заклинание
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Masters of pain
| Мастера боли
|
| They try to crucify your
| Они пытаются распять ваш
|
| Innocence
| Невинность
|
| And do it in gods name
| И сделай это во имя бога
|
| There’s a baby
| есть ребенок
|
| Sobbing softly
| Тихо всхлипывая
|
| In a crib that’s now
| В кроватке, которая сейчас
|
| A cage
| Клетка
|
| She’s done nothing to
| Она ничего не сделала для
|
| Deserve this
| Заслужить это
|
| But it sanctifies their
| Но это освящает их
|
| Rage
| Ярость
|
| They use god like he’s a
| Они используют бога, как будто он
|
| Weapon
| Оружие
|
| Only for a chosen few
| Только для избранных
|
| Then hide behind pious
| Затем спрячьтесь за благочестивым
|
| Faces
| Лица
|
| Like the guilty always do
| Как виновные всегда делают
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Mothers of shame
| Матери стыда
|
| A baby only gets to
| Ребенок получает только
|
| Heaven is she’s baptized in his
| Небеса, она крестилась в его
|
| Name
| Имя
|
| Sisters of Mercy
| Сестры милосердия
|
| Daughter of war
| Дочь войны
|
| These chicks administer
| Эти цыпочки управляют
|
| Your penance
| Ваше покаяние
|
| While the devil guards
| Пока дьявол охраняет
|
| Their door
| Их дверь
|
| Your faith is not faithful | Ваша вера неверна |
| Your grace has no
| Ваша милость не имеет
|
| Grace
| Милость
|
| Your mercy shows no
| Ваша милость не показывает
|
| Mercy
| Милосердие
|
| Is there no way out of
| Нет ли выхода из
|
| This place
| Это место
|
| There’s a baby who’s a
| Есть ребенок, который
|
| Warrior
| Воин
|
| Sometimes tears run down her face
| Иногда слезы текут по ее лицу
|
| As she wonders should
| Как она задается вопросом
|
| She fight
| Она сражается
|
| Or simply disappear from
| Или просто исчезнуть из
|
| The race
| Гонка
|
| If she’s only
| Если она только
|
| One lesson
| Один урок
|
| It’s pride comes before
| Это гордость предшествует
|
| A fall
| Падение
|
| The karma train waits
| Поезд кармы ждет
|
| For no man
| Ни для кого
|
| But god waits for us all
| Но Бог ждет всех нас
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Twisters of truth
| Обманщики правды
|
| I cannot condemn you or
| Я не могу осудить вас или
|
| Forgiver you
| Прощаю тебя
|
| For your sins done in gods
| За ваши грехи, совершенные в богах
|
| Youth
| Молодость
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Daughters of Cain
| Дочери Каина
|
| I see your wilted
| я вижу твой увядший
|
| Powers fading
| Угасание сил
|
| Left like rags out
| Остался как тряпка
|
| In the rain
| Под дождем
|
| Sisters of mercy
| Сестры милосердия
|
| Mothers of hell
| Матери ада
|
| Your mercy has no
| Твоя милость не имеет
|
| Mercy
| Милосердие
|
| Is there no way out of
| Нет ли выхода из
|
| This place
| Это место
|
| Your grace shows no
| Ваша милость не показывает
|
| Grace
| Милость
|
| Your mercy shows no
| Ваша милость не показывает
|
| Mercy
| Милосердие
|
| Is there no way out of
| Нет ли выхода из
|
| This place
| Это место
|
| Is there no way out of
| Нет ли выхода из
|
| This place | Это место |