| I have always been here
| я всегда был здесь
|
| And I’ll always be there
| И я всегда буду там
|
| I can honestly tell you
| Я могу честно сказать вам
|
| That I really don’t care
| Что мне действительно все равно
|
| If all the babies are broken
| Если все дети сломаны
|
| And the old folks are blind
| И старики слепы
|
| There’s a hole in my heart
| В моем сердце есть дыра
|
| But I know you don’t mind
| Но я знаю, что ты не против
|
| If I laugh at the cripples
| Если я смеюсь над калеками
|
| And I cry for the clowns
| И я плачу за клоунов
|
| And I welcome the madness
| И я приветствую безумие
|
| That I see coming down
| Что я вижу
|
| And I have no opinions
| И у меня нет мнения
|
| So I feel no remorse
| Так что я не чувствую угрызений совести
|
| I can see the Black Knight
| Я вижу Черного рыцаря
|
| Riding up on his horse
| Верхом на лошади
|
| And there’s fire in his nostrils
| И в его ноздрях огонь
|
| And blood in his eyes
| И кровь в глазах
|
| And he’s looking at you, kid
| И он смотрит на тебя, малыш
|
| As he races on by
| Когда он мчится мимо
|
| So watch out for his hooves
| Так что следите за его копытами
|
| They’re gonna kill you for sure
| Тебя точно убьют
|
| He’s got some kind of sickness
| У него какая-то болезнь
|
| That no man can cure
| Что ни один человек не может вылечить
|
| And his breath it will burn you
| И его дыхание обожжет тебя
|
| And put out your eyes
| И потушить глаза
|
| He’ll tear out your tongues
| Он вырвет тебе языки
|
| So you can’t even cry
| Так что ты даже не можешь плакать
|
| That your body is broken
| Что ваше тело сломано
|
| And your spirit is dead
| И твой дух мертв
|
| And you hope against hope
| И ты надеешься против надежды
|
| That it’s a bad dream you had
| Что тебе приснился плохой сон
|
| About a meeting with Elvis
| О встрече с Элвисом
|
| At the back of the store
| В задней части магазина
|
| You’re both shoveling plasticware
| Вы оба сгребаете пластик
|
| Right out of the door
| Прямо из двери
|
| And the men who control you
| И мужчины, которые контролируют вас
|
| Keep yelling for more, more, more, more
| Продолжайте кричать больше, больше, больше, больше
|
| You pay all your taxes
| Вы платите все налоги
|
| But you don’t know what for
| Но ты не знаешь, за что
|
| 'Cause nothing seems to get better
| Потому что ничего не становится лучше
|
| Things seem to get worse
| Кажется, все становится хуже
|
| We’re all living in danger
| Мы все живем в опасности
|
| From a politician’s curse
| От проклятия политика
|
| All promises have been broken
| Все обещания были нарушены
|
| All lips have been read
| Все губы были прочитаны
|
| Well the mouth has spoken
| Ну, рот говорил
|
| But nothing’s been said
| Но ничего не сказано
|
| The dream has been shattered
| Мечта была разрушена
|
| The flags have been burned
| Флаги были сожжены
|
| You better make up your minds
| Вам лучше принять решение
|
| From whatever you’ve learned
| Из всего, что вы узнали
|
| About your family values
| О ваших семейных ценностях
|
| And the way they’ve been scorned
| И то, как они были презираемы
|
| Some babies have been battered
| Некоторые младенцы были избиты
|
| Way before they’ve been born
| Задолго до того, как они родились
|
| Some call me a liar
| Некоторые называют меня лжецом
|
| Some call me a thief
| Некоторые называют меня вором
|
| But the way that I look at things
| Но то, как я смотрю на вещи
|
| I can’t get no relief
| Я не могу получить никакого облегчения
|
| So I went to a meeting
| Так что я пошел на встречу
|
| Spoke out of fear
| Говорил от страха
|
| They said, «Thank you for sharing
| Они сказали: «Спасибо, что поделились
|
| Now why are you here?»
| Зачем ты здесь?»
|
| I said: everything’s shaking
| Я сказал: все трясется
|
| Including myself
| Включая себя
|
| I keep all my feelings
| Я храню все свои чувства
|
| High up on a shelf
| Высоко на полке
|
| And I can’t seem to reach them
| И я не могу до них добраться
|
| But I know they were there
| Но я знаю, что они были там
|
| I’m trapped in this vacuum
| Я заперт в этом вакууме
|
| And I’m gasping for air
| И я задыхаюсь от воздуха
|
| Some people get better
| Некоторые люди выздоравливают
|
| Some people just fold
| Некоторые люди просто сбрасывают
|
| Some people rise above it
| Некоторые люди возвышаются над ним
|
| Or so I’ve been told
| Или так мне сказали
|
| So I started to leave
| Поэтому я начал уходить
|
| I was searching for more
| я искал больше
|
| They caught ahold of my sleeve
| Они схватили меня за рукав
|
| But I slipped through the door
| Но я проскользнул в дверь
|
| I ran back to the office
| Я побежал обратно в офис
|
| With my back to the wall
| Спиной к стене
|
| When I came to my senses
| Когда я пришел в себя
|
| I had no one to call
| Мне некому было позвонить
|
| So I called up the doctor
| Поэтому я позвонил врачу
|
| He told me to lie
| Он сказал мне солгать
|
| He said, «Get out of this nightmare
| Он сказал: «Убирайся из этого кошмара
|
| Or you surely will die?
| Или ты точно умрешь?
|
| So I forced myself to wake up
| Поэтому я заставил себя проснуться
|
| And opened my eyes
| И открыл глаза
|
| But the man in the mirror
| Но человек в зеркале
|
| Was there in disguise
| Был там в маскировке
|
| He was playing his part
| Он играл свою роль
|
| Living in a trance
| Жизнь в трансе
|
| Sentenced to be a witness
| Приговорен к свидетельским показаниям
|
| 'Cause he had no defense
| Потому что у него не было защиты
|
| The anesthetic is wearing thin
| Анестетик изнашивается
|
| And you’re starting to sweat
| И ты начинаешь потеть
|
| And you finally realize
| И ты наконец осознаешь
|
| That it ain’t over yet
| Что это еще не конец
|
| 'Cause the way you’ve been feeling
| Потому что то, как ты себя чувствовал
|
| They must have hit a nerve
| Должно быть, они задели нерв
|
| I know it’s not what you want
| Я знаю, это не то, чего ты хочешь
|
| But it’s what you deserve
| Но это то, что вы заслуживаете
|
| The operation is over
| Операция завершена
|
| Listen to me please
| Послушай меня, пожалуйста
|
| I’m begging forgiveness
| Я прошу прощения
|
| Down on my knees
| Вниз на колени
|
| Coming back to consciousness
| Возвращение в сознание
|
| I was out of my head
| Я был не в своем уме
|
| Well the dream is over
| Ну, мечта закончилась
|
| And I’m back in my bed
| И я снова в своей постели
|
| I’ve always been here
| я всегда был здесь
|
| And I’ll always be there
| И я всегда буду там
|
| I can honestly tell you
| Я могу честно сказать вам
|
| That I really do care
| Что мне действительно не все равно
|
| I gotta tell you the truth
| Я должен сказать тебе правду
|
| About the sadness I find
| О печали, которую я нахожу
|
| I have opened my heart to you
| Я открыл тебе свое сердце
|
| And I hope you don’t mind | И я надеюсь, вы не возражаете |