| The first night watching her in Le Mouche, I had already decided to work with
| В первую ночь, наблюдая за ней в Ле-Муш, я уже решил работать с
|
| her.
| ее.
|
| That night, she was singing her hit song «I Need a Man"to a room full of
| Той ночью она пела свой хит «Мне нужен мужчина» в комнате, полной
|
| shrieking gay bobbysockses.
| визжащие веселые бобби-носки.
|
| The ambiguity of her act was that she herself looked like a man — a man,
| Двусмысленность ее поступка заключалась в том, что она сама была похожа на мужчину — мужчину,
|
| singing «I Need a Man"to a bunch of men.
| пение «Мне нужен мужчина» группе мужчин.
|
| I could see how the average guy could get a little scared by her physical
| Я мог видеть, как средний парень мог немного испугаться ее физического
|
| advance.
| продвигать.
|
| It was so powerful. | Это было так мощно. |
| I thought she was… I thought she was great.
| Я думал, что она... Я думал, что она великолепна.
|
| I photographed her in different positions.
| Я сфотографировал ее в разных позах.
|
| I cut her legs apart, lengthened them, turned her body to face the audience.
| Я разрезал ей ноги, удлинил их, повернул телом к зрителям.
|
| Soon, I found myself living to the very fast rhythm of Grace Jones.
| Вскоре я обнаружил, что живу в очень быстром ритме Грейс Джонс.
|
| We would go out dancing, all night, every night.
| Мы ходили танцевать всю ночь, каждую ночь.
|
| I was completely neglecting my work.
| Я полностью пренебрегал своей работой.
|
| An intense, hysterical romance developed between Grace and I.
| Между Грейс и мной завязался напряженный истерический роман.
|
| But I ran out of money and realized I had to stop all this bullshit and go back
| Но у меня кончились деньги, и я понял, что должен прекратить всю эту чушь и вернуться
|
| to work.
| работать.
|
| I had this idea of using Grace as the ideal veichle for my work.
| У меня возникла идея использовать Грейс в качестве идеального средства для моей работы.
|
| She had inspired me.
| Она вдохновила меня.
|
| On tour, we used to improvise. | В туре мы привыкли импровизировать. |
| Thinking of an idea at breakfast and working it
| Обдумывание идеи за завтраком и работа над ней
|
| out directly on stage.
| прямо на сцене.
|
| I decided, deliberately, to mythologize Grace Jones.
| Я намеренно решил мифологизировать Грейс Джонс.
|
| Black, shiny, muscular people. | Черные, блестящие, мускулистые люди. |
| ahh, aerodynamic in design.
| ааа, аэродинамический дизайн.
|
| 'Twas to emphasise this belief that I painted Grace Jones blue/black.
| Чтобы подчеркнуть это убеждение, я покрасил Грейс Джонс в сине-черный цвет.
|
| I am no longer sure what I fell in love with; | Я больше не уверен, во что я влюбился; |
| Grace or my idea of what Grace
| Грейс или мое представление о том, что такое Грейс
|
| should be.
| должно быть.
|
| But in the two years following the birth of our son, there were nothing else in
| Но за два года после рождения нашего сына больше ничего не было в
|
| my life.
| моя жизнь.
|
| Grace let me take her over completely.
| Грейс позволила мне полностью завладеть ею.
|
| (SLAVE!)
| (РАБ!)
|
| But then I discovered that what I was making was speeding too far beyond what
| Но потом я обнаружил, что то, что я делаю, слишком сильно ускоряется.
|
| was there.
| был здесь.
|
| By the time our 'One Man Show' reached the US, I knew I’d lost her.
| К тому времени, когда наше "One Man Show" достигло США, я знал, что потерял ее.
|
| Oh, the action. | О, действие. |