| On the banks of the deep end
| На берегу глубокого конца
|
| Where your soul is your best friend
| Где твоя душа твой лучший друг
|
| Searching for a reason
| Поиск причины
|
| To go astray
| Сбиться с пути
|
| Wild dreams turn to nightmares
| Дикие мечты превращаются в кошмары
|
| Silver clouds turn to golden stairs
| Серебряные облака превращаются в золотую лестницу
|
| And everything that you used to know
| И все, что вы знали
|
| Is slipping away
| ускользает
|
| Here I’ve got my puzzle-piece
| Вот у меня есть моя часть головоломки
|
| Only got it for a short term lease
| Взял только в краткосрочную аренду
|
| No time for asking
| Нет времени спрашивать
|
| No going back to get hurt
| Нет пути назад, чтобы пораниться
|
| I take a little from the mixture
| беру немного из смеси
|
| Try to fit it into the picture
| Попробуйте вписать это в картинку
|
| Got a place where you’re standing
| Есть место, где вы стоите
|
| Dig your shoes into the dirt
| Закопайте обувь в грязь
|
| Trying hard to get back
| Стараюсь вернуться
|
| Runnin' on the stones
| Бег по камням
|
| Put you on my shoulders
| Положите вас на мои плечи
|
| We can be the only one
| Мы можем быть единственными
|
| See the world’s still spinning 'round
| Смотрите, как мир все еще крутится
|
| Gettin' dizzy when we look
| Головокружение, когда мы смотрим
|
| There’s a reason to be home
| Есть причина быть дома
|
| There’s a feeling when you smile
| Есть чувство, когда ты улыбаешься
|
| But it feels like it might take over
| Но похоже, что это может взять верх
|
| This feeling deep inside
| Это чувство глубоко внутри
|
| And there’s a distance down the line
| И есть расстояние по линии
|
| Far away from the station
| Далеко от станции
|
| We can leave it all behind
| Мы можем оставить все позади
|
| On a rolling creation
| При постоянном создании
|
| Sit away from the window
| Сядьте подальше от окна
|
| And lock the door
| И запереть дверь
|
| Can’t you learn from the last time
| Разве ты не можешь учиться в последний раз
|
| And the time before
| И время до
|
| See the world’s still spinning 'round
| Смотрите, как мир все еще крутится
|
| Gettin' dizzy when we look
| Головокружение, когда мы смотрим
|
| Got to leave town
| Мне нужно покинуть город
|
| To see the yellow flowers bloom
| Чтобы увидеть, как распускаются желтые цветы
|
| Sun going down
| Солнце садится
|
| It’s gonna be rising soon
| Скоро он поднимется
|
| On the banks of the deep end
| На берегу глубокого конца
|
| Twisted as a riverbend
| Скрученный как излучина реки
|
| Searching for a reason to go astray
| В поисках причины сбиться с пути
|
| You couldn’t hire twenty-five men
| Вы не могли бы нанять двадцать пять человек
|
| To do what the man could do
| Делать то, что мог сделать мужчина
|
| Just the sound of his walking
| Просто звук его ходьбы
|
| Could split the whole damn town in two
| Может разделить весь чертов город на две части
|
| Into the night full of shadows
| В ночь, полную теней
|
| He still walks when the thunder rolls
| Он все еще идет, когда гремит гром
|
| This river ain’t shallow
| Эта река не мелкая
|
| Reminds us that the bell still tolls
| Напоминает нам, что колокол все еще звонит
|
| Bears in the kitchen
| Медведи на кухне
|
| Tigers on TV
| Тигры по телевизору
|
| The singer’s pretending
| Певица притворяется
|
| That this song’s for me
| Что эта песня для меня
|
| See the world’s still spinning 'round
| Смотрите, как мир все еще крутится
|
| Gettin' dizzy when we look
| Головокружение, когда мы смотрим
|
| You took a wrong turn
| Вы свернули не туда
|
| Down by the waterline
| Вниз по ватерлинии
|
| I heard they had to drag you off the sand
| Я слышал, им пришлось вытащить тебя из песка
|
| Find a dune and the wind will miss you
| Найдите дюну, и ветер соскучится по вам
|
| Hold on to a piece of dry land
| Держись за кусок суши
|
| Got to hold on to a piece of dry land
| Надо держаться за кусок суши
|
| Got to hold on to a piece of dry land
| Надо держаться за кусок суши
|
| On the banks of the deep end
| На берегу глубокого конца
|
| Where I lost my best friend
| Где я потерял лучшего друга
|
| Searching for a reason to go astray | В поисках причины сбиться с пути |